- 相關(guān)推薦
從經(jīng)典詮釋角度理解《論語(yǔ)》
摘要:文章認(rèn)為用西方現(xiàn)代詮釋學(xué)理論的觀點(diǎn)詮釋孔子的《論語(yǔ)》是不適宜的,只有借鑒孔子的智慧和方法對(duì)其進(jìn)行解讀是比較理想的:第一,從孔子對(duì)當(dāng)下問(wèn)題的解答中去理解孔子的思想和智慧,而不是僅僅把握其具體的答案;第二,學(xué)習(xí)“舉一反三”和“下學(xué)上達(dá)”的方法;第三、歷史地看待孔子思想,即不把孔子的思想看作是一貫的;第四,詮釋《論語(yǔ)》的目標(biāo)并不是為了簡(jiǎn)單的回到孔子的智慧本身,而是以期達(dá)到既吸收古代先賢圣哲的智慧,又能夠適行于當(dāng)下的思想性內(nèi)容。
關(guān)鍵詞:《論語(yǔ)》;孔子;詮釋;經(jīng)典
一
幾乎每個(gè)民族都十分注重對(duì)自己的經(jīng)典(canon)進(jìn)行不間斷的詮釋,這不僅僅對(duì)探尋與承繼前代先賢的圣德和智慧,以掙脫當(dāng)下的困頓;更重要的是傳承各具特色的民族精神,并在各自傳統(tǒng)中進(jìn)行人的教化、塑造。自從詮釋理論傳入中國(guó)后,很多學(xué)者都借之以理解《論語(yǔ)》,甚至將以西方現(xiàn)代詮釋學(xué)理論作為理解《論語(yǔ)》的基礎(chǔ),或者在解讀過(guò)程中或隱或現(xiàn)地附和詮釋學(xué)方法。但西方現(xiàn)代詮釋學(xué)的方法是否適宜于《論語(yǔ)》的理解?這里將從詮釋學(xué)的不同路向開(kāi)始,分析這一問(wèn)題。“現(xiàn)代詮釋學(xué)真正研究的是詮釋學(xué)三要素――作者原意、文本原義、與讀者領(lǐng)悟之意――之間的關(guān)系。”[1]與此相應(yīng),西方詮釋學(xué)理論大致可分為三種路向:作者中心論詮釋學(xué);讀者中心論詮釋學(xué)和文本中心論詮釋學(xué)。下面分別闡述借它們理解《論語(yǔ)》之得失。
二
作者中心論詮釋學(xué)以施萊爾馬赫和狄爾泰為代表,他們認(rèn)為,文本存在的意義在于表達(dá)作者的原意,理解就是要排除讀者的一切先入之見(jiàn),去把握作者的原意。為此,在傳統(tǒng)的語(yǔ)義學(xué)和考古學(xué)方法之外,“解釋者通過(guò)把他自己的生命性仿佛試驗(yàn)性地置于歷史背景之中,從而可能由此暫時(shí)強(qiáng)調(diào)和加強(qiáng)某一心理過(guò)程,讓另一心理過(guò)程退后,并從中在自身中引起一種對(duì)陌生生命的模仿。”[2](P90)理解旨在揭示文本背后隱含的作者的生命體驗(yàn)和精神狀態(tài),通過(guò)對(duì)消解讀者的個(gè)體性和歷史性,來(lái)重建作者的個(gè)體性和歷史性,以此正確地理解文本的“原意”。從以上論述可知,作者中心論詮釋學(xué)認(rèn)為文本與作者的思想是一致的,或文本完滿表達(dá)了作者的思想;如果讀者通過(guò)語(yǔ)義學(xué)或考古學(xué)的“客觀的”方法,輔以“心理移情”的“主觀的”方法,就可以理解文本的“原意”亦即還原作者的思想。
但如果我們以此來(lái)直面《論語(yǔ)》時(shí),困難便出現(xiàn)了:《論語(yǔ)》文本是孔子在具體場(chǎng)景中的話語(yǔ)的記錄,這些記錄又是孔子弟子及再傳弟子的記錄,在記錄中不免加入了記錄者本人的話語(yǔ)選擇傾向,使得記錄形成的話語(yǔ)不會(huì)也不能完滿地表達(dá)孔子的思想和智慧。因此,旨在分析孔子具體話語(yǔ)的語(yǔ)法學(xué)和考古學(xué)的方法都將無(wú)法窺見(jiàn)孔子的全部思想,甚至?xí)鸬降淖璧K的反作用;而旨在借助場(chǎng)景還原的方式去體驗(yàn)孔子心理過(guò)程的心理學(xué)實(shí)驗(yàn)方法,所體驗(yàn)到的也僅僅是我們所理解和認(rèn)識(shí)的孔子與弟子們對(duì)話的具體情境,以及我們當(dāng)下以某種方式所感受到的孔子當(dāng)時(shí)的心理狀態(tài),仍然無(wú)法擺脫當(dāng)下對(duì)話的具體性和有限性,通達(dá)孔子的思想和智慧。從詮釋學(xué)自身的發(fā)展史來(lái)看,作者中心論“為了保證理解的客觀性,或者說(shuō)為了保證對(duì)文本中的‘作者原意’的把握,幾乎完全消解了讀者的個(gè)性。在‘作者中心論’的視域中,讀者實(shí)際上成了‘無(wú)個(gè)性的’、‘無(wú)差別的’抽象存在物!盵3](P64)實(shí)際上,在運(yùn)用作者中心論來(lái)解釋《論語(yǔ)》的過(guò)程中,情況卻恰恰相反,讀者以消解個(gè)性去理解《論語(yǔ)》的具體話語(yǔ)時(shí),其結(jié)果是讀者擁有了文本中的“個(gè)性”,而這個(gè)“個(gè)性”又是被有所傾向的記錄著的孔子只言片語(yǔ)所限制著、束縛著,進(jìn)而遮蔽了“無(wú)個(gè)性”的圣人智慧。
海德格爾開(kāi)啟,并由伽達(dá)默爾為代表的讀者中心論詮釋學(xué)認(rèn)為,理解不是此在的行為方式,而是此在的存在方式;理解不是去追尋文本與作者的“原意”,而是讀者依據(jù)自身的歷史性使文本的意義得以創(chuàng)生和流動(dòng)。這樣,讀者以及讀者帶有歷史性的先入之見(jiàn)就具有了合法性并成為決定文本意義的關(guān)鍵,讀者與文本的時(shí)間距離就不被看作成是必須被克服的東西,而是理解的一種積極的創(chuàng)造性的可能性。所以,基于讀者歷史性的“視界融合”,讀者通過(guò)對(duì)文本的解讀,既是對(duì)此在的昭示性理解,也是對(duì)文本意義的創(chuàng)生。
但借此理解《論語(yǔ)》,則會(huì)出現(xiàn)以下問(wèn)題:首先,伽達(dá)默爾給予讀者的歷史性以合法根據(jù),但“視界融合”和文本意義的創(chuàng)生仍然是以承認(rèn)讀者能很好地理解傳統(tǒng)和文本為前提的,否則,任意性的詮釋雖然呈現(xiàn)了讀者的歷史性和個(gè)體性,但卻以損害文本思想的深刻性為代價(jià)。其次,詮釋學(xué)認(rèn)為時(shí)間距離可以“使得文本逸離了它們賴以形成的那個(gè)短暫的情境,在歷史中獲得了一種普遍的意義,使它們自身所擁有的特殊性上升為普遍性”,[4]這一點(diǎn)對(duì)于《論語(yǔ)》來(lái)說(shuō),也是無(wú)法真正實(shí)現(xiàn)的,因?yàn)椤墩撜Z(yǔ)》本身就是對(duì)短暫情境對(duì)話的描述,時(shí)間距離的作用僅僅在于:以新的短暫情境代替舊的,而不能從根本上逸離當(dāng)下性,而這種新的短暫情境的出現(xiàn),則會(huì)造成更加“壞”的結(jié)果,即逸離了《論語(yǔ)》對(duì)話的當(dāng)下性,使得具有極小適應(yīng)性的對(duì)話成為了“普遍的”教條,更加遮蔽了孔子的思想和智慧。再次,在對(duì)《論語(yǔ)》的理解中,此在的存在意義不僅不能得以顯現(xiàn),反而會(huì)導(dǎo)致此在的沒(méi)落,因?yàn),讀者中心論認(rèn)為,理解即是存在,讀者以自我的歷史性對(duì)《論語(yǔ)》的解讀所得到的是唯我的意義,但這種意義卻是基于對(duì)《論語(yǔ)》具體話語(yǔ)的自我認(rèn)同,這種具體話語(yǔ)如果脫離了當(dāng)下情境且不能上達(dá)為智慧的話,則只能起到對(duì)自我存在的進(jìn)一步束縛和遮蔽。例如《論語(yǔ)·子罕》篇中有一則故事:孔子贊揚(yáng)弟子仲由說(shuō):“衣敝缊袍,與衣狐貉者立,而不恥”,隨后孔子便引詩(shī)經(jīng)一句:“不忮不求,何用不臧?”意思是說(shuō),不嫉妒、不貪求,為什么不好呢,然而,子路聽(tīng)后便“終身誦之”,孔子便道:“是道也,何足也臧?” 批評(píng)子路如果一直固執(zhí)于這一句詩(shī)句,卻是好不了的。
以利科爾為代表的文本中心論詮釋學(xué)是西方詮釋學(xué)發(fā)展的第三個(gè)路向。其認(rèn)為,作者中心論和讀者中心論都在作者、文本和讀者的關(guān)系上偏執(zhí)一端,因此要在三者之間達(dá)成一種協(xié)調(diào),對(duì)“作者原意”的追求不能放棄,對(duì)讀者在文本解讀中開(kāi)啟的“創(chuàng)生意義”也要予以考慮,利科爾認(rèn)為,“文本”就是使三者能夠協(xié)調(diào)的中介點(diǎn)。利科爾把文本界定為“任何由書寫所固定下來(lái)的任何話語(yǔ)”,并與“作為口語(yǔ)形式出現(xiàn)的話語(yǔ)”區(qū)分開(kāi)來(lái)。[5](P148)讀者在理解文中的過(guò)程中,既要尊重文本自身的客觀性,因?yàn)槲谋臼亲髡弑磉_(dá)自己意圖的媒介;又要充分發(fā)揮讀者的主觀性,因?yàn)槊撾x了作者語(yǔ)境的文本必然要建立讀者的語(yǔ)境才能得到理解。利科爾通過(guò)反思作者中心論和讀者中心論詮釋學(xué)而建立起來(lái)的文本中心論詮釋學(xué),給解讀《論語(yǔ)》的困難性問(wèn)題提供了很多啟發(fā)。從這樣的角度看來(lái),對(duì)于孔子思想和智慧的通達(dá),似乎只有通過(guò)我們可以直接觀照到的《論語(yǔ)》文本才可以達(dá)到。
但是,《論語(yǔ)》文本不能直接通達(dá)孔子的思想和智慧,究其原因,亦在于《論語(yǔ)》文本有其特殊之處。這表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
第一,就其《論語(yǔ)》文本的體例而言,它是以孔子與弟子的對(duì)話為主要形式。對(duì)話總是為了解決具體的和當(dāng)下的問(wèn)題,所以對(duì)話的語(yǔ)言僅僅具有極小的適應(yīng)性,如果離開(kāi)了當(dāng)下的語(yǔ)境和問(wèn)題(孔子弟子在編輯《論語(yǔ)》時(shí)往往省略了問(wèn)者的提問(wèn)),孔子的話語(yǔ)便不可清晰地理解,而如果強(qiáng)以普遍化、概念化,則必然會(huì)陷入謬誤。正如莊子所言:“夫言非吹也,言者有言;其所言者,特未定也!(《莊子·齊物論》)即是說(shuō),對(duì)象是瞬息萬(wàn)變的,但概念卻不能像吹風(fēng)一樣隨之變化,故而靜止的概念無(wú)法表達(dá)變化的事物。
第二,就《論語(yǔ)》文本的內(nèi)容而言,《論語(yǔ)》記錄下來(lái)的關(guān)于孔子和弟子的對(duì)話,僅僅是就當(dāng)下的情況而做出的回應(yīng),并沒(méi)有專門的理論探討,這并不是指《論語(yǔ)》記載的特點(diǎn)或是記載的遺露,而本身就是孔子教學(xué)和思想的特點(diǎn),孔子從不頒布某一具體的規(guī)則和定義,而是就具體的問(wèn)題給予具體的解答。因此,孔子的思想和智慧是要從具體事件的論述中加以理解和把握的,因而是難以捉摸的,子貢有“夫子之言性與天道,不可得而聞也”(《論語(yǔ)·雍也》)的惋惜,顏回有“仰之彌高,鉆之彌堅(jiān)。瞻之在前,忽焉在后”(《論語(yǔ)·子罕》)的感嘆,所以,期望通過(guò)這些具體的問(wèn)答去理解孔子思想和智慧,是難以實(shí)現(xiàn)的。
第三,就《論語(yǔ)》與孔子的關(guān)系而言,雖然《論語(yǔ)》主要是記載孔子的言行,也是理解孔子思想和智慧的主要根據(jù),但《論語(yǔ)》并不是孔子所著,也就是說(shuō),孔子無(wú)欲作《論語(yǔ)》,因此,《論語(yǔ)》在述記的同時(shí)就摻雜了記錄人本人的意見(jiàn)。
第四,就孔子本人的思想而言,在每一個(gè)時(shí)期都是有變化,甚至是轉(zhuǎn)變的,子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲不逾矩!(《論語(yǔ)·為政》),所以,《論語(yǔ)》中關(guān)于孔子的話語(yǔ)在未經(jīng)辨析之前,是不能代表孔子一貫思想的。由上可知,《論語(yǔ)》文本與孔子的思想和智慧具有一定的距離。
綜上所述,用西方詮釋學(xué)理論去解讀《論語(yǔ)》文本是困難的,其根本原因在于,西方詮釋學(xué)認(rèn)為文本與作者思想是一致的,最少是部分一致的,對(duì)文本的解讀就可達(dá)到對(duì)作者思想的解讀。而《論語(yǔ)》恰恰不是這樣,孔子總是說(shuō)出應(yīng)對(duì)當(dāng)下情境時(shí)的話,它們是在孔子變化著的思想中處于一個(gè)特定的階段,并且由不同的弟子轉(zhuǎn)述,再傳弟子記錄,才形成《論語(yǔ)》,所以僅僅具有極小的適應(yīng)性,而執(zhí)著于這些話,卻恰恰是違反孔子智慧的,因?yàn)槭ト说闹腔壅谟谄渌枷氲膽?yīng)時(shí)性與靈通性,故而,越是執(zhí)著于對(duì)《論語(yǔ)》文本的詮釋,就越遠(yuǎn)離孔子的思想和智慧。
三
既然《論語(yǔ)》文本不可直接通達(dá)圣人智慧,而且對(duì)《論語(yǔ)》文本的詮釋反而遠(yuǎn)離了圣人智慧,那么,孔子的思想和智慧又該如何通達(dá)呢?對(duì)此,可以根據(jù)《論語(yǔ)》文本和孔子思想的本身特點(diǎn),并借鑒孔子的智慧和方法對(duì)其進(jìn)行解讀,即以孔子的方式理解《論語(yǔ)》。
第一、“子絕四――毋意,毋必,毋固,毋我”。(《論語(yǔ)·子罕》)這不僅是對(duì)孔子行為和智慧的描述,而且也是對(duì)其弟子如何理解老師言語(yǔ)的方法而言的。這句話的意思是說(shuō):不要主觀臆斷我的意思,因?yàn)槿魏萎?dāng)下的唯我的解釋都不足以表達(dá)我的意思;我說(shuō)的話不可當(dāng)作必然之則,更不可概念化、普遍化;我的話只是對(duì)當(dāng)下做出的應(yīng)對(duì)的結(jié)果,不可固執(zhí)、拘泥于其中,否則就走向了智慧的反面;總結(jié)一點(diǎn),就是不唯我獨(dú)是,即不把具體性普遍化。因此,我們通過(guò)《論語(yǔ)》來(lái)理解孔子,就不能過(guò)分偏執(zhí)于《論語(yǔ)》文本中具體的對(duì)話。因?yàn)椋鬃涌偸菓?yīng)“時(shí)”而說(shuō),如孔子“色斯舉矣,(山雉)翔而后集”,隨后便道:“山梁雌雉,時(shí)哉時(shí)哉!”(《論語(yǔ)·張黨》)孔子以雌雉喻己,唯時(shí)而發(fā)。又如子曰:“隼者,禽也;弓矢者,器也;射之者,人也。君子藏器于身,待時(shí)而動(dòng),何不利之有?”(《易傳》),所以孔子對(duì)其弟子“不憤不啟,不悱不發(fā)”即惟有不得不說(shuō)之時(shí)才說(shuō)。(《論語(yǔ)·述而》)。而孔子所應(yīng)之“時(shí)”則又是以當(dāng)時(shí)歷史為背景,以“史”述道,所以如果專注于“史”,所獲得的也只是孔子對(duì)其當(dāng)下的歷史問(wèn)題的回答,而無(wú)法深入其“道”。所以,理解孔子要不離開(kāi)《論語(yǔ)》又不執(zhí)著于《論語(yǔ)》,從孔子對(duì)當(dāng)下問(wèn)題的解答中去理解孔子的思想和智慧,而不是僅僅把握其具體的答案,例如王守仁認(rèn)為六經(jīng)皆為“圣人糟粕”,應(yīng)“得魚忘筌”。
第二、“舉一反三”和“下學(xué)上達(dá)”的方法?鬃拥乃枷胛ㄓ型ㄟ^(guò)孔子的言語(yǔ)方可通達(dá),故而又不得不依賴于具體的言語(yǔ),但對(duì)其不能執(zhí)著,而要靈活應(yīng)變,“舉一反三”?鬃诱f(shuō):“舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也!(《孔子·述而》)這并非與孔子“誨人不倦”相矛盾,而是反映出孔子的智慧,因?yàn)槿绻欢门e一反三,就必固執(zhí)于一隅之見(jiàn),適得其反,所以,理解《論語(yǔ)》文本,也只有不囿于一隅之見(jiàn),“舉一反三”,方可在整體上理解孔子的思想!芭e一反三”是從思想的橫向說(shuō),而“下學(xué)而達(dá)”則是從縱向去說(shuō)。《易傳》說(shuō):“形而上者謂之道,形而下者謂之器”,孔子曰:“君子不器”(《論語(yǔ)·為政》),并稱不聞其性與天道的子貢為“器也”(《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》)可見(jiàn),孔子的形上智慧是超越于形下之“器”的,而對(duì)于《論語(yǔ)》文本而言,孔子應(yīng)時(shí)的對(duì)話言語(yǔ)則可稱之為“器”或“用”,而不同于孔子之“道”或“體”,但“道”不離“器”、“體”亦不離“用”,所以,唯有依于《論語(yǔ)》而又超拔于《論語(yǔ)》、在孔子言語(yǔ)的“流逝”中才能把握孔子之“道”和“體”。
第三、歷史地看待孔子思想,即不把孔子的思想看作是一貫的?鬃与m然提出“吾道一以貫之”(《論語(yǔ)·曾子》),但孔子并未給出以何“物”而貫之的答案,而按照孔子的智慧,也不會(huì)給出明確的說(shuō)法,因?yàn)橐徽f(shuō)就陷入了固執(zhí)的圈套之中,因此曾子說(shuō):“夫子之道,忠恕而已矣!(同上)便偏執(zhí)于一隅之論了。不僅如此,就孔子對(duì)其一生的描述中,也能發(fā)現(xiàn)孔子思想是發(fā)生轉(zhuǎn)變的,尤其是“五十而知天命”以后,感悟天道,故有“朝聞道,夕死可矣”(《論語(yǔ)·里仁》)的抒發(fā);提出“損益”的思想,對(duì)自己執(zhí)著已久的周禮開(kāi)始反思,故說(shuō):“殷因于夏禮,所損益,可知也;周因于殷禮,所損益,可知也;其或繼周者,雖百世,可知也!(《論語(yǔ)·為政》);體悟宇宙的流行,有“逝者如斯夫,不舍晝夜”的感嘆,更對(duì)曾經(jīng)的“信而好古”進(jìn)行反思,故有“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎”(《論語(yǔ)·八佾》)的自我糾正等等。因此,孔子思想是有變化的,且對(duì)自身亦是在不斷地?fù)p益之中,故而對(duì)《論語(yǔ)》文本的態(tài)度則更應(yīng)該歷史地看待,這不僅是要把《論語(yǔ)》文本和孔子思想放入先秦這個(gè)歷史之中去解讀,如王守仁提出的“六經(jīng)皆史”的觀點(diǎn)和近代龔自珍提出“一代之治,即一代之學(xué)”(《乙丙之際著議第六》)的觀點(diǎn);而且也要?dú)v史地看待孔子自身思想的發(fā)展,把《論語(yǔ)》文本放入孔子思想不同的發(fā)展時(shí)期去解讀,唯獨(dú)這樣,才可以不囿于孔子所極力反對(duì)的固執(zhí)之中,進(jìn)而開(kāi)啟通達(dá)孔子的思想和智慧的門戶。
第四、詮釋《論語(yǔ)》的目標(biāo)并不是為了簡(jiǎn)單的回到孔子的智慧本身或者只是為了去了解孔子的思想世界。對(duì)于經(jīng)典的詮釋,歸根結(jié)底的作用是為了在未有隔斷的歷史傳統(tǒng)中塑造當(dāng)下人的人格,以期達(dá)到既吸收古代先賢圣哲的智慧,又能夠適行于當(dāng)下的思想性內(nèi)容。在規(guī)范塑造的層面如孔子所說(shuō)的:“君子之德風(fēng),小人之德草,草上之風(fēng)必偃!(《論語(yǔ)·顏淵》)在詮釋過(guò)程中,以“君子之德”的引領(lǐng)作用為旨?xì)w,通過(guò)發(fā)掘《論語(yǔ)》中孔子的智慧,達(dá)到意義上的創(chuàng)造與生成,促進(jìn)文明的進(jìn)步。
參考文獻(xiàn):
[1] 潘德榮.理解方法論視野中的讀者與文本[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),2008(2).
[2] 狄爾泰.詮釋學(xué)的起源[A].載洪漢鼎主編.理解與解釋――詮釋學(xué)經(jīng)典文選.北京:東方出版社,2001.
[3] 彭啟福.理解之思――詮釋學(xué)初論[M].合肥:安徽人民出版,2005.
[4] 潘德榮,彭啟福.當(dāng)代詮釋學(xué)中的間距概念[J].哲學(xué)研究,1994(8).
[5] 利科爾,陶遠(yuǎn)華等譯.解釋學(xué)與人文科學(xué)[M].石家莊:河北人民出版社,1987.
【從經(jīng)典詮釋角度理解《論語(yǔ)》】相關(guān)文章:
從對(duì)立、三維角度闡發(fā)老子對(duì)道的理解理念12-04
從英漢文化差異的角度來(lái)理解英語(yǔ)的表達(dá)特點(diǎn)03-11
資本詮釋學(xué)11-20
文本、解讀、詮釋與翻譯03-20
淺談對(duì)文化的詮釋12-11
董仲舒思想的再詮釋03-18