- 相關(guān)推薦
《客至》原文及對(duì)照翻譯
《客至》是唐代偉大詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的一首七律,作于成都草堂落成之后。此詩(shī)前兩句描寫居處的景色,清麗疏淡,與山水鷗鳥為伍,顯出與世相隔的心境;后六句寫有客來(lái)訪的欣喜以及誠(chéng)懇待客,呼喚鄰翁對(duì)飲的場(chǎng)景。下面,小編為大家分享《客至》原文及對(duì)照翻譯,希望能幫助到大家!
客至原文閱讀
出處或作者:杜甫
舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來(lái)。
花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。
盤餐市遠(yuǎn)無(wú)兼味,樽酒家貧只舊醅。
肯與鄰翁相對(duì)飲,隔籬呼取盡余杯。
客至對(duì)照翻譯
舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來(lái)。
草堂前前后后都是春水,溪水滿溢,每天只看見一群群的白鷗游浮在水面上。
花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。
庭院中的花間小路沒有因?yàn)閬?lái)客而打掃,簡(jiǎn)陋的.大門今天才為您打開。
盤餐市遠(yuǎn)無(wú)兼味,樽酒家貧只舊醅。
因?yàn)殡x集市太遠(yuǎn),盤中的熟食、菜肴并不豐盛,因?yàn)榧邑毐兄挥形催^濾的舊釀酒。
肯與鄰翁相對(duì)飲,隔籬呼取盡余杯。
(征詢客人意見)是否愿意叫鄰居老翁過來(lái)共飲,隔著籬笆呼叫老翁,一起干盡杯中酒。
客至原文翻譯
草堂前前后后都是春水,溪水滿溢,每天只看見一群群的白鷗游浮在水面上。
庭院中的花間小路沒有因?yàn)閬?lái)客而打掃,簡(jiǎn)陋的大門今天才為您打開。
因?yàn)殡x集市太遠(yuǎn),盤中的'熟食、菜肴并不豐盛,因?yàn)榧邑毐兄挥形催^濾的舊釀酒。
(征詢客人意見)是否愿意叫鄰居老翁過來(lái)共飲,隔著籬笆呼叫老翁,一起干盡杯中酒。
【《客至》原文及對(duì)照翻譯】相關(guān)文章:
離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」08-17
《無(wú)題》原文及對(duì)照翻譯09-20
《童趣》原文及對(duì)照翻譯08-17
《秋水》原文閱讀及對(duì)照翻譯01-23
離騷屈原原文翻譯對(duì)照02-19
隆中對(duì)原文對(duì)照翻譯12-09
《蘇武傳》原文及對(duì)照翻譯01-23
《過秦論》原文閱讀及對(duì)照翻譯01-22