- 相關(guān)推薦
《漢江臨泛》原文及對照翻譯
《漢江臨泛》是唐代詩人王維創(chuàng)作的五律。此詩以淡雅的筆墨描繪了漢江周圍壯麗的景色,表達了詩人追求美好境界、希望寄情山水的思想感情,也隱含了歌頌了地方行政長官的功績之意。下面,小編為大家分享《漢江臨泛》原文及對照翻譯,希望對大家有所幫助!
漢江臨眺原文閱讀
出處或作者:王維
楚塞三湘接,荊門九派通。
江流天地外,山色有無中。
郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
襄陽好風日,留醉與山翁。
漢江臨眺對照翻譯
楚塞三湘接,荊門九派通。
遠望漢江,在古楚之地與“三湘”之水相連接,又與長江各條支流匯聚合流于荊門。
江流天地外,山色有無中。
浩淼的江水仿佛一直延伸到了天地之外,山色蒼茫,忽隱忽現(xiàn),若有若無。
郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,洶涌澎湃的'波濤使遠空也為之震動。
襄陽好風日,留醉與山翁。
襄陽這風和日麗的日子,要留與我和山翁醉酒賞景。
漢江臨眺原文翻譯
遠望漢江,在古楚之地與“三湘”之水相連接,又與長江各條支流匯聚合流于荊門。
浩淼的`江水仿佛一直延伸到了天地之外,山色蒼茫,忽隱忽現(xiàn),若有若無。
依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,洶涌澎湃的波濤使遠空也為之震動。
襄陽這風和日麗的日子,要留與我和山翁醉酒賞景。
【《漢江臨泛》原文及對照翻譯】相關(guān)文章:
離騷原文翻譯「對照翻譯」03-15
《無題》原文及對照翻譯03-30
《童趣》原文及對照翻譯03-22
《師說》原文及對照翻譯05-17
隆中對原文翻譯「對照翻譯」03-29
隆中對原文對照翻譯12-09
《五蠹》原文及對照翻譯06-27
離騷屈原原文翻譯對照02-19
《秋水》原文閱讀及對照翻譯01-23