- 相關(guān)推薦
立法質(zhì)量與質(zhì)量立法──歐美臺(tái)立法質(zhì)量立法研究(四)
七、關(guān)于立法語(yǔ)言文字的立法
立法語(yǔ)言與立法質(zhì)量 高質(zhì)量的立法與科學(xué)的立法語(yǔ)言。是一個(gè)事物不可分離的兩個(gè)方面。這不僅是因?yàn),成文法最顯著的外部特征之一,在于它由文字以及由文字構(gòu)成的語(yǔ)言排列、組合而成,因而語(yǔ)言文字成為一切成文法最基本的要件。而且更加主要的是因?yàn),作為成文法最基本的?gòu)成要件的語(yǔ)言文字,隨著成文法的歷史發(fā)展不斷演進(jìn),成為深具特色和優(yōu)點(diǎn)的一種專門的語(yǔ)言文字──立法語(yǔ)言文字。立法語(yǔ)言文字在成文法的歷史發(fā)展過(guò)程中,委實(shí)意義重大、不可或缺。立法語(yǔ)言文字是立法主體表述立法意圖、目的和體現(xiàn)立法政策的一種專門載體。沒(méi)有立法語(yǔ)言文字,立法主體的這些立法觀念便無(wú)以反映,無(wú)以為人所知,因而也就不可能得以實(shí)現(xiàn)。立法語(yǔ)言文字不僅比一般的語(yǔ)言文字嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范、簡(jiǎn)潔、通俗、明確,而且它也是所有法的語(yǔ)言文字中最為嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范、簡(jiǎn)潔、通俗、明確的一種語(yǔ)言文字。立法語(yǔ)言文字在各種語(yǔ)言文字中也是最便于超越人們之間的文化程度、性別、職業(yè)、經(jīng)歷等等的界限,而為各種不同的人們或社會(huì)主體所認(rèn)識(shí)所理解的一種語(yǔ)言文字。立法語(yǔ)言文字的特點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn),使其能夠?qū)⒘⒎ㄖ黧w的立法意圖、目的和它們所要體現(xiàn)的立法政策,有效地、充分地反映出來(lái)?茖W(xué)的立法語(yǔ)言文字,既是保證立法質(zhì)量的必不可少的條件,也是保證法的有效實(shí)施的有效工具。一個(gè)法律、法規(guī)、規(guī)章或其他規(guī)范性法的文件成功與否、科學(xué)與否,固然與立法的條件成熟與否,與立法者思想水平、知識(shí)水平以及對(duì)法所調(diào)整的社會(huì)關(guān)系了解的深度直接相關(guān),但無(wú)庸置疑也與立法者的語(yǔ)言文字水平如何密不可分。
注意以立法方式規(guī)定立法語(yǔ)言制度 為了立出好法,許多國(guó)家的立法主體注意在提高立法語(yǔ)言文字的質(zhì)量上采取措施,包括聘請(qǐng)法學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家等參加法的起草,對(duì)草案中的語(yǔ)言文字進(jìn)行推敲、研究、修改或提出修改建議,特別是以立法的方式規(guī)定立法者或法案起草者應(yīng)遵守的立法語(yǔ)言文字制度和技術(shù)。例如,為保證法的起草者能夠遵循正確的法的語(yǔ)言文字起草法案,《美國(guó)統(tǒng)一和標(biāo)準(zhǔn)法案起草規(guī)則》明確規(guī)定:“法律起草者準(zhǔn)備統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)法時(shí)應(yīng)當(dāng)遵守這些起草規(guī)則!睂(shí)踐證明,這樣做很有益處。中國(guó)自古以來(lái)逐漸形成自己的語(yǔ)言文字大國(guó)地位,中國(guó)立法在語(yǔ)言文字技術(shù)方面也應(yīng)有與這種大國(guó)地位相匹配的水準(zhǔn)。研究和借鑒國(guó)外、境外關(guān)于立法的立法,不可不注重研究和借鑒國(guó)外、境外關(guān)于立法語(yǔ)言文字的立法。
國(guó)外、境外關(guān)于立法語(yǔ)言的立法,大體涉及這樣一些方面:
。ㄒ唬╆P(guān)于立法語(yǔ)言文字一般要求的立法規(guī)定
立法語(yǔ)言文字問(wèn)題,包括句子使用、字詞使用、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用、語(yǔ)氣語(yǔ)態(tài)使用以及其他諸如此類的問(wèn)題。對(duì)立法語(yǔ)言文字作出規(guī)范,就是對(duì)這些要素的運(yùn)用設(shè)定法的要求。不僅如此,在這些問(wèn)題之外,還有對(duì)以上問(wèn)題具有統(tǒng)領(lǐng)作用的關(guān)于立法語(yǔ)言文字的一般要求問(wèn)題。這些要求主要有以下幾個(gè)方面:
采取立法語(yǔ)言文字形式 法中的語(yǔ)言文字應(yīng)采取立法語(yǔ)言文字形式。成文法固然需要以語(yǔ)言文字予以表現(xiàn),但并不是任何一種語(yǔ)言文字都可以承擔(dān)表現(xiàn)成文法的任務(wù)。法中的語(yǔ)言文字,不同于文學(xué)語(yǔ)言文字,立法者不能用小說(shuō)、詩(shī)歌、散文這類文學(xué)形式表現(xiàn)法中的語(yǔ)言文字,不能用形容的、夸張的、抒情的、比擬的、象征的這類文學(xué)手法表現(xiàn)法中的語(yǔ)言文字。法中的語(yǔ)言文字也不同于學(xué)術(shù)研究的語(yǔ)言文字,不同于一般公文的語(yǔ)言文字,不能用這一類的語(yǔ)言文字表現(xiàn)法中的語(yǔ)言文字。法中的語(yǔ)言文字應(yīng)以專門的語(yǔ)言文字形式亦即立法語(yǔ)言文字來(lái)表現(xiàn)。對(duì)此,前羅馬尼亞《立法技術(shù)總方法》所規(guī)定的一般要求是:規(guī)范性文件草案的措辭應(yīng) “采用法律規(guī)范所固有的命令形式!保ǖ8條)“草案的措詞應(yīng)當(dāng)以調(diào)整社會(huì)關(guān)系的法律規(guī)定所固有的命令形式來(lái)表達(dá)”。 (第99條)《立法技術(shù)總方法》的這兩條規(guī)定,只是強(qiáng)調(diào)法案應(yīng)以命令形式這種方式來(lái)表達(dá),而命令形式并不是立法語(yǔ)言文字的全部表現(xiàn)形式,因而是不全面的。但在眾多的有關(guān)立法語(yǔ)言文字的立法規(guī)定中,《立法技術(shù)總方法》的這兩條規(guī)定,是為數(shù)不多的專門設(shè)定制度要求法案應(yīng)以立法語(yǔ)言文字形式來(lái)表現(xiàn)的立法規(guī)定。
準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、清楚、通俗、嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范和莊重 立法語(yǔ)言文字應(yīng)準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、清楚、通俗、嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范和莊重。這一要求對(duì)立法語(yǔ)言文字中的句子使用、詞語(yǔ)使用、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用、語(yǔ)氣語(yǔ)態(tài)使用以及其他有關(guān)方面都是適用的,但對(duì)句子使用、詞語(yǔ)使用、語(yǔ)氣語(yǔ)態(tài)使用則具有更經(jīng)常的適用性。在準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、清楚、通俗、嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范和莊重這些方面,準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、清楚、通俗,更為有關(guān)立法所注重規(guī)定。美國(guó)《統(tǒng)一和標(biāo)準(zhǔn)法案起草規(guī)則》尤其重視立法語(yǔ)言文字的準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、清楚和通俗,重視運(yùn)用簡(jiǎn)單、常用的語(yǔ)言文字立法!斗ò钙鸩菀(guī)則》開(kāi)首的“概說(shuō)”部分,劈頭便提出:一部好的法律的起草要素是用語(yǔ)準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、清楚和通俗。法案中的詞語(yǔ)應(yīng)能清楚地表明該法的作用和目的。要求立法者注意選用簡(jiǎn)單、常用的字詞,注意使每一個(gè)讀者都能作出符合原意的理解。要求去掉可有可無(wú)的字詞,運(yùn)用正確的語(yǔ)法!斗ò钙鸩菀(guī)則》還指出運(yùn)用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言文字對(duì)表述法的功能有著怎樣的意義:法的主要功能是:創(chuàng)制或建立制度,規(guī)定職責(zé)和義務(wù),規(guī)定權(quán)力、權(quán)利或授予特權(quán),規(guī)定禁止事項(xiàng);而對(duì)這些功能加以言簡(jiǎn)意賅的表述,便可以使法更加準(zhǔn)確、明白,因而也更有助于實(shí)現(xiàn)這些功能!斗ò钙鸩菀(guī)則》第6條的條文標(biāo)題就是“簡(jiǎn)潔”二字,規(guī)定起草法案要注意:其一,刪去不必要的詞語(yǔ);其二,一個(gè)詞和詞組應(yīng)以相同的字詞表達(dá)相同的意思;其三,用最簡(jiǎn)樸的句子表述法的內(nèi)容!斗ò钙鸩菀(guī)則》關(guān)于這一條的評(píng)論是“法庭會(huì)考慮成文法的每一個(gè)字詞,并盡可能明確地解釋其意義,因此,多余的字詞只會(huì)產(chǎn)生誤導(dǎo)!鼻傲_馬尼亞《立法技術(shù)總方法》則規(guī)定:“條文必須簡(jiǎn)潔扼要、明晰準(zhǔn)確,以便人人都能理解。”(第8條)“文字必須簡(jiǎn)潔、明晰和準(zhǔn)確,不得模模棱兩可!保ǖ99條)臺(tái)灣的《行政機(jī)關(guān)法制作業(yè)應(yīng)注意事項(xiàng)》對(duì)法案草擬的語(yǔ)言文字也提出“用語(yǔ)要簡(jiǎn)淺”的要求,規(guī)定:法規(guī)用語(yǔ)須簡(jiǎn)易易懂,文體應(yīng)力求與一般國(guó)民常用語(yǔ)文相切近。
立法語(yǔ)言文字應(yīng)協(xié)調(diào)一致 立法語(yǔ)言文字的協(xié)調(diào)一致,對(duì)于立法是個(gè)十分重要的要求,一個(gè)法的體系,其內(nèi)容需要協(xié)調(diào)一致;一的法律、法規(guī)或規(guī)章,其內(nèi)容需要協(xié)調(diào)一致;同樣的,法律體系也好,法律、法規(guī)或規(guī)章也好,其語(yǔ)言文字也需要協(xié)調(diào)一致。美國(guó)《統(tǒng)一和標(biāo)準(zhǔn)法起草規(guī)則》第5條專門規(guī)定了一致性問(wèn)題。該條設(shè)置的關(guān)于一致性的制度包括兩個(gè)方面:一是要求同一個(gè)法的語(yǔ)言風(fēng)格應(yīng)保持一致,同一個(gè)字或詞組不能表達(dá)不同的意思,相同的語(yǔ)義不能采用不同的詞語(yǔ)表達(dá)。二是要求相類似的條款的結(jié)構(gòu)按排應(yīng)一致,內(nèi)容相似的條文結(jié)構(gòu)應(yīng)作相同的安排。前者便是對(duì)立法語(yǔ)言文字的一致性作出的要求。該條的評(píng)論說(shuō):“一致性有助于避免在相似的條款中用不同的結(jié)構(gòu)。”前羅馬尼亞《立法技術(shù)總方法》也規(guī)定:必須注意采用符合立法語(yǔ)言文字要求的統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)。同一個(gè)概念只能使用同一個(gè)詞匯來(lái)表達(dá)。(第101條)在法的體系或整個(gè)規(guī)范性文件體系中,不同層次的規(guī)范性文件所用的術(shù)語(yǔ)應(yīng)當(dāng)協(xié)調(diào)一致!皥(zhí)行機(jī)關(guān)的規(guī)范性文件中使用的術(shù)語(yǔ)不應(yīng)不同于基本的規(guī)范性文件中使用的術(shù)語(yǔ)!保ǖ101條)
【立法質(zhì)量與質(zhì)量立法──歐美臺(tái)立法質(zhì)量立法研究四】相關(guān)文章:
我國(guó)采礦權(quán)的立法評(píng)價(jià)和立法建議01-06
淺談藥師立法的思考03-24
中國(guó)電子商務(wù)立法研究03-20
我國(guó)“別除權(quán)”立法及理論研究11-14
循環(huán)經(jīng)濟(jì)立法之定位03-25
沉默權(quán)的立法思考03-22
沉默權(quán)的立法思考.03-24