李白古詩《蜀道難》原文
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,以下是小編收集整理的李白古詩《蜀道難》原文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

原文
噫吁嚱!,危呼高哉!
蜀道之難難于上青天。
蠶叢及魚鳧,開國何茫然。
爾來四萬八千歲,始與秦塞通人煙。
西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨嵋?guī)p。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得,猿猱欲度愁攀緣。
青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。
問君西游何時(shí)還,畏途巖不可攀。
但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。
蜀道之難難于上青天,使人聽此凋朱顏。
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧,石冰崖轉(zhuǎn)石萬壑雷。
其險(xiǎn)也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人,胡為呼來哉。
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇。
磨牙吮血,殺人如麻。
錦城雖云樂,不如早還家。
蜀道之難難于上青天,側(cè)身西望長咨嗟。
注解
。、蠶叢、魚鳧:都是傳說中古蜀國國王。古代的蜀國本與中原不通,至秦惠王滅蜀(公元前三一六),始與中原相通。
。病⑻祝荷矫,又名太乙山,秦嶺主峰,在今陜西周至、太白縣一帶。舊說因其冬夏積雪,故名。太白山在當(dāng)進(jìn)京城長安之西,故云“西當(dāng)太白”。
。场ⅧB道:極言山路險(xiǎn)窄,僅能容鳥飛過。
4、地崩句:相傳秦惠王嫁五美女與蜀,蜀遣五個力士迎之,回到梓潼,見一大蛇入穴中,五人引其尾使出;結(jié)果山崩,五人皆被壓死,五女上山化為石。
。、六龍回日:相傳太陽神乘車,羲和駕六龍而駛之。此指高標(biāo)阻住了六龍,只得回車。
6、高標(biāo):立木為表記,其最高處叫標(biāo),也即這一帶高山的標(biāo)志。
。、捫參句:意謂山高入天,竟至可以伸手摸到一路所見星辰。古以星宿分野,凡地上某一區(qū)域,都劃在星空某一分野之內(nèi),并以天象所示來占卜地上屬邑之吉兇。秦屬井宿分野,蜀屬參宿分里。脅息:屏氣不敢呼吸。
。、子規(guī):杜鵑鳥,蜀地最多。相傳蜀帝杜宇,號望帝,死后其魂化為子規(guī),啼聲悲凄。
9、錦城:即錦官城,今四川成都市。
10、咨嗟:嘆息。
譯文
唉呀呀,多么危險(xiǎn)多么高峻偉岸!
蜀道真太難攀簡直難于上青天。
傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,
開國的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無法詳談。
自從那時(shí)至今約有四萬八千年,
秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。
西邊太白山有飛鳥能過的小道。
從那小路走可橫渡峨嵋山頂端。
山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,
兩地才有天梯棧道開始相通連。
上有擋住太陽神六龍車的山巔,
下有激浪排空紆回曲折的大川。
善于高飛的黃鵠尚且無法飛過,
即使猢猻要想翻過也愁于攀援。
青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,
百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個彎彎。
可以摸到參、井星叫人仰首屏息,
用手撫胸驚恐不已坐下來長嘆。
好朋友呵請問你西游何時(shí)回還?
可怕的巖山道實(shí)在難以登攀!
只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;
雄雌相隨飛翔在原始森林之間。
月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,
令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!
蜀道難走呵簡直難于上青天,
叫人聽到這些怎么不臉色突變?
山峰座座相連離天還不到一尺;
枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。
漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著;
水石相擊轉(zhuǎn)動象萬壑鳴雷一般。
那去處惡劣艱險(xiǎn)到了這種地步;
唉呀呀你這個遠(yuǎn)方而來的客人,
為了什么要來到這個地方?
劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,
只要一人把守,
千軍萬馬也難攻占。
駐守的官員若不是皇家的近親;
難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>
清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;
傍晚你要警覺防范長蛇的災(zāi)難。
豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;
毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。
錦官城雖然說是個快樂的所在;
如此險(xiǎn)惡還不如早早地把家還。
蜀道太難走呵簡直難于上青天;
側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!
李白的故事
李白(公元701——762年),字太白,是唐代也是中國歷史上的一位大詩人。李白的出生地說法不一。有說他出生在中亞的碎葉城(在現(xiàn)在蘇聯(lián)境內(nèi),唐時(shí)屬中國管轄),五歲時(shí)隨全家遷居到綿州昌隆縣青蓮鄉(xiāng)(在現(xiàn)在四川。。也有說他出生在四川。李白熱愛祖國,對大好河山感情很深。他盼望為國出力,卻遭到統(tǒng)治者的排斥。但是,他在詩歌創(chuàng)作上取得了非凡的成就。他的詩,想象豐富,感情奔放,語言清新,風(fēng)格雄壯,具有很強(qiáng)的感染力,受到人們的喜愛。他也被尊稱為“詩仙”。
李白的父親是位商人,做生意賺了不少錢,相當(dāng)富裕。相傳,李白小時(shí)候在四川象耳山讀書。有一天逃學(xué)下山,經(jīng)過一條小山澗,見到一位老奶奶在山洞旁磨鐵棒。李白覺得很奇怪,走上前詢問,老奶奶回答說要用鐵棒磨針。一根粗鐵棒要磨成一根細(xì)小的針談何容易,但老奶奶信心十足,她說:“只要功夫深,鐵棒磨成針!睆拇艘院罄畎拙痛蛳訉W(xué)念頭,下功夫讀書了。他既學(xué)文又習(xí)武,專門學(xué)習(xí)劍術(shù)。決心要做一個滿腔俠義的“游俠”。
李白幼年時(shí)候記憶力特別好。諸子百家,佛經(jīng)道書,無不過目成誦。據(jù)說他五歲就會誦寫“六甲”,十歲能讀諸子百家的書,懂得了不少天文、地理、歷史、文學(xué)等各方面的知識。此外,他還學(xué)會了彈琴,唱歌,舞蹈。
一天,李白家中來了一位客人,風(fēng)流儒雅,氣概不凡,是當(dāng)時(shí)很有名氣的文人,這次是到蜀中來做官的。在長安,他早就聽說李白的詩名,這次來到蜀中還未上任就前來拜訪了。家人帶他來到一條河邊的柳樹蔭下,只見一個年幼的書生,頭戴綸巾,佩一把寶劍,正在吟詩,同樣是風(fēng)流倜儻,卓越不群,詩人對這少年的喜歡之情油然而生。他又看了看少年李白的詩稿,先是吃驚,后是贊嘆,最后竟是擊節(jié)拊掌了,他說:“小家伙的文辭簡直可以和司馬相如平分秋色。『煤脤懓,中國第二個屈原就要橫空出世了!
李白自小志趣遠(yuǎn)大,稟性高潔。當(dāng)時(shí)的讀書人要想求取功名,都去參加進(jìn)士考試。李白想,大丈夫在世,要做就做個國家棟梁,否則就一輩子只當(dāng)一個平民百姓。他常常自比謝安,相信總有一天會“長風(fēng)破浪會有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海”。
李白少年時(shí)代的詩歌留下來不多,比較早的一篇是《訪戴天山道士不遇》。說的是有一天李白到深山的道觀中去尋訪一位道士。時(shí)值初春季節(jié),桃花正帶露開放,飛瀑流泉,野竹小鹿,山中景色確實(shí)美不勝收。然而道士卻始終沒有回來,從早晨到下午,一直見不到人影,他只好悻悻而歸了。回到家后愈想愈覺得那道士真是如同不食人間煙火的神人,再也按捺不住詩興。
蜀道難李白拼音解讀:
shǔ dào nán
lǐ bái 〔táng dài 〕
yī yù xì ,wēi hū gāo zāi !
shǔ dào zhī nán ,nán yú shàng qīng tiān !
cán cóng jí yú fú ,kāi guó hé máng rán !
ěr lái sì wàn bā qiān suì ,bú yǔ qín sāi tōng rén yān 。
xī dāng tài bái yǒu niǎo dào ,kě yǐ héng jué é méi diān 。
dì bēng shān cuī zhuàng shì sǐ ,rán hòu tiān tī shí zhàn xiàng gōu lián 。
shàng yǒu liù lóng huí rì zhī gāo biāo ,xià yǒu chōng bō nì shé zhī huí chuān 。
huáng hè zhī fēi shàng bú dé guò ,yuán náo yù dù chóu pān yuán 。
qīng ní hé pán pán ,bǎi bù jiǔ shé yíng yán luán 。
mén cān lì jǐng yǎng xié xī ,yǐ shǒu fǔ yīng zuò zhǎng tàn 。
wèn jun1 xī yóu hé shí hái ?wèi tú chán yán bú kě pān 。
dàn jiàn bēi niǎo hào gǔ mù ,xióng fēi cí cóng rào lín jiān 。
yòu wén zǐ guī tí yè yuè ,chóu kōng shān 。
shǔ dào zhī nán ,nán yú shàng qīng tiān ,shǐ rén tīng cǐ diāo zhū yán !
lián fēng qù tiān bú yíng chǐ ,kū sōng dǎo guà yǐ jué bì 。
fēi tuān bào liú zhēng xuān huī ,pīng yá zhuǎn shí wàn hè léi 。
qí xiǎn yě rú cǐ ,jiē ěr yuǎn dào zhī rén hú wéi hū lái zāi !
jiàn gé zhēng róng ér cuī wéi ,yī fū dāng guān ,wàn fū mò kāi 。
suǒ shǒu huò fěi qīn ,huà wéi láng yǔ chái 。
cháo bì měng hǔ ,xī bì zhǎng shé ,mó yá shǔn xuè ,shā rén rú má 。
jǐn chéng suī yún lè ,bú rú zǎo hái jiā 。
shǔ dào zhī nán ,nán yú shàng qīng tiān ,cè shēn xī wàng zhǎng zī jiē !
【內(nèi)容解析】
《蜀道難》是李白的代表作品之一。這首詩大約作于唐玄宗天寶初年,是詩人在長安時(shí)為送別友人入蜀而作。蜀道難,是樂府古題。詩人襲用樂府古題,以“蜀道難”的“難”為核心,按照由古及今、自秦入蜀的線索。抓住各處山水特點(diǎn)來描寫,以雄健奔放的筆調(diào),展開豐富的想象,運(yùn)用夸張的手法,著力描繪了由秦入蜀道路上驚險(xiǎn)而奇麗的山川,以展示蜀道之難。表達(dá)了對當(dāng)時(shí)社會以及友人入蜀的隱憂微愁。全詩氣勢磅礴,風(fēng)格豪放,表現(xiàn)了詩人杰出的藝術(shù)才能和豐富的想象力,充分體現(xiàn)了李白浪漫主義的創(chuàng)作特點(diǎn)。
詩的第一節(jié),詩人感嘆蜀道的高峻。李白不愧是“謫仙人”,詩歌的第一句“噫吁喊,危乎高哉!”就是神來之筆,“危”“高”二字同義連用,極力突出一個“高”字,氣勢豪邁,撼人心魄。在此基礎(chǔ)上,詩人再拋出“蜀道之難,難于上青天!”這一類似樂曲主旋律的主旨句,以極度夸張的語調(diào)為全詩奠定了宏大雄放的基調(diào),令人為之一振!拔鳟(dāng)太白有鳥道”給人無限的想象空間,“蜀道之難”不言而喻。然后,詩人以“五丁開山“六龍回日”的神話傳說,寫出了歷史上蜀道的不可逾越之險(xiǎn)阻,再以“黃不得飛度”“猿猱愁于攀援”的虛寫,映襯人之行走難上加難。不僅如此,詩人還通過“手捫星展”“呼吸緊張”“撫胸長嘆”等神情、動作的摹寫,寫出了行人的步履維艱、神情惶悚,困危之狀如在眼前。讀到這里,我們對蜀道之“高”有了真切的感受,也約略感受到詩人送別的話題。
詩的第二節(jié),詩人感嘆蜀道的險(xiǎn)惡。“問君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀”點(diǎn)明了“友人入蜀”的話題。也有對友人入蜀的委婉勸阻之意。"但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山”幾句,渲染了旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環(huán)境氛圍,使人聞之失色,詩人采用借景抒情、側(cè)面烘托的手法,有力地烘托出蜀道的艱險(xiǎn)。至此,主旨句“蜀道之難,難于上青天”第二次出現(xiàn),也就顯得水到渠成了。以下“連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧虺,冰崖轉(zhuǎn)石萬壑雷”四句,詩人以其神奇的夸張和想象,生動描摹出山峰之高、絕壁之險(xiǎn)、水之湍急,渲染出驚險(xiǎn)的氣氛,使人對蜀道之險(xiǎn)有了真切的感受。鋪墊到此,“嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉!”的高呼也就合情合理,也自然彰顯出詩人對西行入蜀友人的關(guān)切之情。
詩的第三節(jié),詩人感嘆蜀中戰(zhàn)禍的慘烈。在這里,詩人寫到了蜀中要塞劍閣。在大劍山和小劍山之間有一條三十里長的棧道,群峰如劍,連山聳立,峭壁中斷如山,形成天然要塞。因其地勢險(xiǎn)要,易守難攻,歷史上在此割據(jù)稱王者不乏其人。詩人從劍閣的險(xiǎn)要引出對政治形勢的描寫。他化用西晉張載《劍閣銘》中“形勝之地,匪親勿居”的語句,目的在于勸人引以為戒,警惕戰(zhàn)亂的發(fā)生,并聯(lián)系當(dāng)時(shí)的社會背景,揭露了蜀中豺狼的“磨牙吮血,殺人如麻”,這既是描寫蜀道猛獸,又是映射政治黑暗的雙關(guān)語句表達(dá)了詩人對國事的憂慮與關(guān)切,為詩篇增加了現(xiàn)實(shí)的內(nèi)涵、深厚的意蘊(yùn)。于是,詩人再次對友人發(fā)出“不如早還家”的高呼,并以“蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望常咨嗟!”收束全詩,達(dá)到了“言有盡而意無窮”的絕佳效果。
杜甫稱李白“筆落驚風(fēng)雨,詩成驚鬼神”,我們讀李白的《蜀道難》,就會有真切的感受。
韻譯
唉呀呀,多么危險(xiǎn)多么高峻偉岸!蜀道真太難攀簡直難于上青天。
傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無法詳談。
自從那時(shí)至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。
西邊太白山有飛鳥能過的小道。從那小路走可橫渡峨嵋山頂端。
山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開始相通連。
上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空紆回曲折的大川。
善于高飛的黃鵠尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。
青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個彎彎。
可以摸到參、井星叫人仰首屏息,用手撫胸驚恐不已坐下來長嘆。
好朋友呵請問你西游何時(shí)回還?可怕的巖山道實(shí)在難以登攀!
只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在原始森林之間。
月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!
蜀道難走呵簡直難于上青天,叫人聽到這些怎么不臉色突變?
山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。
漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉(zhuǎn)動象萬壑鳴雷一般。
那去處惡劣艱險(xiǎn)到了這種地步;唉呀呀你這個遠(yuǎn)方而來的客人,
為了什么要來到這個地方?劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,
只要一人把守,千軍萬馬也難攻占。
駐守的官員若不是皇家的近親;難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>
清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;傍晚你要警覺防范長蛇的災(zāi)難。
豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。
錦官城雖然說是個快樂的所在;如此險(xiǎn)惡還不如早早地把家還。
蜀道太難走呵簡直難于上青天;側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!
評析
這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強(qiáng)悍、崎嶇等奇麗驚險(xiǎn)和不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。
至于本詩是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩論詩,不一定強(qiáng)析有寓意。但從詩中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時(shí),告誡當(dāng)局,蜀地險(xiǎn)要,應(yīng)好好用人防守。
詩采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強(qiáng)烈,一唱三嘆,回環(huán)反復(fù),讀來令人心潮激蕩。
主旨與情感
贊嘆山河奇險(xiǎn):詩人以濃墨重彩描繪蜀道的陡峭絕壁、湍急瀑流等景致,如 “連峰去天不盈尺”“飛湍瀑流爭喧豗”,既展現(xiàn)了大自然的鬼斧神工,也抒發(fā)了對壯美山河的敬畏與熱愛。
暗喻人生與仕途坎坷:“蜀道之難,難于上青天” 的反復(fù)詠嘆,不僅寫道路艱險(xiǎn),更暗喻人生道路的曲折與仕途的險(xiǎn)惡,寄寓詩人自身懷才不遇、遭權(quán)貴排擠的憤懣。
警示國家安危:詩中 “所守或匪親,化為狼與豺”,結(jié)合天寶年間藩鎮(zhèn)割據(jù)的隱患,警示統(tǒng)治者若蜀地守將非人,易引發(fā)叛亂,體現(xiàn)詩人對國事的深切憂慮和對百姓安危的關(guān)懷。
藝術(shù)特色
想象奇特,神話交融:詩中融合蠶叢開國、五丁開山、六龍回日等神話傳說,將現(xiàn)實(shí)山川與虛幻想象交織,為蜀道涂抹上古樸神秘的色彩,構(gòu)建出宏大奇幻的藝術(shù)境界。
夸張極致,感染力強(qiáng):“四萬八千歲”“連峰去天不盈尺” 等語句,以極度夸張的手法放大蜀道的歷史久遠(yuǎn)與地勢險(xiǎn)峻,讓讀者直觀感受到蜀道的艱險(xiǎn),極具震撼力。
句式靈活,節(jié)奏多變:以七言為主,間雜三言、四言等句式,語句長短錯落。同時(shí)多用感嘆詞與反問句,如 “嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉”,使詩歌節(jié)奏跌宕起伏,契合蜀道的艱險(xiǎn)與情感的波瀾。
反復(fù)詠嘆,脈絡(luò)清晰:“蜀道之難,難于上青天” 三次出現(xiàn),分別置于開篇、中間和結(jié)尾,既強(qiáng)化了主題,又串聯(lián)起歷史、景物、警示等內(nèi)容,讓全詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),情感層層遞進(jìn)。
【李白古詩《蜀道難》原文】相關(guān)文章:
蜀道難 李白原文07-09
蜀道難李白原文09-03
李白《蜀道難》原文鑒賞07-24
蜀道難李白原文及注釋10-10
李白《蜀道難》原文及翻譯10-12
李白《蜀道難》原文及翻譯06-02
李白蜀道難原文及翻譯09-25
李白蜀道難原文及賞析07-25
李白蜀道難原文賞析11-23