色www,五月婷婷深爱五月,午夜国产一级片,色噜噜综合,国产大胸无码视频,清纯美女被操黄网站在线观看,波多野结衣av高清一区二区三区

詩歌《懸掛》賞析

時間:2025-12-06 13:47:05 詩歌

詩歌《懸掛》賞析

  詩人簡介:麥冬,詩人,現居西安。1980年開始發(fā)表作品,先后有十四部作品集在港臺澳英出版,作品入選多種年度選本。音樂作品:電視連續(xù)劇《一起走過的日子》片尾歌《走了》詞作者。

詩歌《懸掛》賞析

  譯者簡介:蘇歐,生長于杭州,現居美國。熱愛詩歌。出版發(fā)行有三本詩歌合集,包括中英雙語合集《彼岸花開》、《蘇歐中英文短詩集》等。

  懸掛

  麥冬

  我被置于一塊黑之上

  我的影子

  一直在脫毛衣

  脫嵌在深處的光芒

  太陽垂掛頭頂

  我的手撫摸一塊鐵

  多黑呀,我正在習慣花開花落

  把我積攢一生的淚水

  獻給你

  多冷的季節(jié)呵

  你總喋喋不休

  總讓我記住你的容貌

  芒果、冰糖、絨線花

  我多么喜歡

  喜歡你的野蠻

  喜歡你在夢里畫一座山

  流水、巨石、叮當作響的森林

  大風刮了一夜

  我和你一樣擔心

  擔心往事

  刮滿院落

  擔心我睡去后

  你從一幅畫的夢里

  悄然離去

  擔心蘑菇們變成蛇妖

  纏著我的下一個夢

  Hanging above

  Mai Dong

  I was placed on the top of a black object

  My shadow

  Was taking off its sweater

  The light shed and embedded in a deep place

  Sun was hanging above my head

  My hands gently touched a piece of iron

  How dark it was, I was getting used to flowers blossoming and withering

  I gathered the tears from all my life

  Dedicated to you

  Oh, how cold the season was

  You were always nagging

  Always wanted me to remember your look

  Mango, Crystal Sugar, Silk Albiziae

  How much I loved

  Loved your roughness

  Loved you were drawing a mountain in a dream

  Flowing water, huge rocks, and a forest sounding with bells

  Huge winds were on all night

  I was worried as you were

  Worried about the past

  Worried it might cover the yard

  Worried after I fell asleep

  You might leave from the dream in a picture

  Quietly

  Worried mushrooms might become a snake demon

  Pestering in next dream

  (蘇歐 譯)

【詩歌《懸掛》賞析】相關文章:

詩歌賞析11-14

岑參賞析詩歌賞析12-31

詩歌鄉(xiāng)愁賞析08-30

杜甫詩歌賞析10-24

名人經典的詩歌賞析12-22

青春的詩歌賞析10-20

俄語經典詩歌賞析10-18

夜歸詩歌賞析10-25

夏日詩歌賞析07-09