better late than never.(遲做總比不做好;晚來(lái)總比不來(lái)好。)
constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
east or west, home is best.(東好西好,還是家里最好。)
four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.(四個(gè)簡(jiǎn)短的詞匯概括了成功的秘訣:多一點(diǎn)點(diǎn)!)[比別人多一點(diǎn)努力、多一點(diǎn)自律、多一點(diǎn)決心、多一點(diǎn)反省、多一點(diǎn)學(xué)習(xí)、多一點(diǎn)實(shí)踐、多一點(diǎn)瘋狂,多一點(diǎn)點(diǎn)就能創(chuàng)造奇跡!]
god helps those who help themselves.(天助自助者。)
good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷徑。)
great hopes make great man. (偉大的理想造就偉大的人。)
if a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
in doing we learn.(實(shí)踐長(zhǎng)才干。)
it’s never too late to mend.(過(guò)而能改,善莫大焉;亡羊補(bǔ)牢,猶未晚也。)
misfortunes never come alone/single.(禍不單行。)
misfortunes tell us what fortune is.(不經(jīng)災(zāi)禍不知福。)