歷年考研真題長(zhǎng)難句解析薈萃有哪些
1.NBAC will ask that Clinton's 90-day ban on federal funds for human cloning be extended indefinitely, and possibly that it be made law.
【譯文】NBAC將要求克林頓總統(tǒng)頒布的禁止使用聯(lián)邦資金克隆人的90天禁令無限期延長(zhǎng),并且還可能要求將之立法。
【析句】這個(gè)句子的主語(yǔ)是NBAC,謂語(yǔ)ask后面是兩個(gè)并列的賓語(yǔ)從句,從句都用了虛擬語(yǔ)氣的謂語(yǔ)形式,即省略了should,謂語(yǔ)動(dòng)詞用原形be。在第一個(gè)從句中,主語(yǔ)是ban,謂語(yǔ)是be extended,即the 90-day ban should be extended。在第二個(gè)從句中,it指代the ban on federal funds for human cloning。
【講詞】ban作動(dòng)詞時(shí)表示“禁止”,作名詞意為“禁令”。The book was banned after its publication.(這本書在出版后遭禁。)South Dakota legislators todaygave final approval for a ban on almost all abortions.(今天南達(dá)科他州的`立法議員最終批準(zhǔn)了禁止幾乎所有墮胎的禁令。)
2. In a draft preface to the recommendations, discussed at the 17 Maymeeting, Shapiro suggested that the panel had found a broad consensus that it would be "morally unacceptable to attempt to create a human child by adultnuclear cloning."
【譯文】在5月17日會(huì)議上討論的建議序言草案中,夏皮羅表示,專家組已取得廣泛的共識(shí),認(rèn)為“試圖利用成人細(xì)胞核克隆嬰兒是違背道德倫理的”。
【析句】這個(gè)簡(jiǎn)單句的主干其實(shí)就是Shapiro suggested that...。主語(yǔ)前面的部分是該句的狀語(yǔ),其中recommendations后面的過去分詞結(jié)構(gòu)是表明時(shí)間的修飾成分。主句的賓語(yǔ)從句中包含了一個(gè)consensus的同位語(yǔ)從句,解釋的是consensus的內(nèi)容,這個(gè)同位語(yǔ)從句中的it充當(dāng)?shù)氖切问街髡Z(yǔ),真正的主語(yǔ)是后面的不定式to attempt to create a human child by adult nuclear cloning。
【講詞】consensus意為"共識(shí)"或"一致意見"。The voters consensus wasthat the measure should be adopted.(選民一致同意采取這個(gè)措施。)The twocountries would actively implement the consensus reached between their leaders.(兩國(guó)將積極實(shí)施兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人所達(dá)成的共識(shí)。)
【歷年考研真題長(zhǎng)難句解析薈萃有哪些】相關(guān)文章:
關(guān)于歷年考研真題長(zhǎng)難句解析薈萃05-19
歷年考研真題長(zhǎng)難句解析12-26
考研歷年真題長(zhǎng)難句解析05-20
歷年考研真題長(zhǎng)難句解析精選05-20
歷年考研真題長(zhǎng)難句的解析05-18
歷年考研長(zhǎng)難句真題解析05-18
歷年考研長(zhǎng)難句真題分析05-18