總經(jīng)理秘書個(gè)人簡歷模板
如果求職者要憑借個(gè)人簡歷獲得面試機(jī)會(huì),就需要在選擇簡歷模板上格外慎重,當(dāng)然也不能夠忽略簡歷內(nèi)容的編寫形式。以下是總經(jīng)理秘書個(gè)人簡歷模板,歡迎參考!
總經(jīng)理秘書個(gè)人簡歷模板
YJBYS
二年以上工作經(jīng)驗(yàn)|男|23歲(1992年12月19日)
居住地:湖南
電 話:***********(手機(jī))
E-mail:YJBYS.com
最近工作 [ 1年8個(gè)月]
公 司:XXX技術(shù)有限公司
行 業(yè):科學(xué)技術(shù)
職 位:總經(jīng)理秘書
最高學(xué)歷
學(xué) 歷:本科
!I(yè):英語
學(xué) 校:湖南大學(xué)
自我評(píng)價(jià)
我本人適應(yīng)性強(qiáng),責(zé)任心強(qiáng),勤勉不懈,并具有良好的團(tuán)隊(duì)精神。在從事多年翻譯及談判、助理工作后,積累了豐富的外貿(mào)業(yè)務(wù)和國際貿(mào)易談判經(jīng)驗(yàn)以及優(yōu)秀的英語口頭、書面表達(dá)能力。能夠熟練操作各種辦公軟件及設(shè)備,以勝任現(xiàn)代化辦公的需求。
求職意向
到崗時(shí)間:一個(gè)月之內(nèi)
工作性質(zhì):全職
希望行業(yè):科學(xué)技術(shù)
目標(biāo)地點(diǎn):湖南
期望月薪:面議/月
目標(biāo)職能:總經(jīng)理秘書
工作經(jīng)驗(yàn)
2013 /7—至今:XXX技術(shù)有限公司[1年8個(gè)月]
所屬行業(yè): 科學(xué)技術(shù)
翻譯 總經(jīng)理秘書
1. 處理總經(jīng)理所有日常事務(wù)。
2. 現(xiàn)場(chǎng)翻譯美方執(zhí)行總監(jiān)的技術(shù)培訓(xùn)和業(yè)務(wù)拓展。
3. 陪同美方技術(shù)支持進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)工作指導(dǎo)。
4. 安排組織公司管理層會(huì)議并作會(huì)務(wù)翻譯。
2012 /7—2013 /7:XXX電子有限公司[1年]
所屬行業(yè): 電子元器
生產(chǎn)部 外籍生產(chǎn)經(jīng)理助理
1. 負(fù)責(zé)瑞士、德國和香港地區(qū)的國際采購業(yè)務(wù)。
2. 翻譯各種生產(chǎn)技術(shù)、商務(wù)合同文件。
3. 協(xié)助實(shí)施電子元器件國產(chǎn)化工作。
4. 組織、協(xié)調(diào)生產(chǎn)各部門會(huì)議,并承擔(dān)翻譯工作。
教育經(jīng)歷
2008/9—2012/6 湖南大學(xué) 英語 本科
證 書
2010/6 大學(xué)英語六級(jí)
2009/6 大學(xué)英語四級(jí)
語言能力
英 語(良好) 聽說(良好),讀寫(良好)
相關(guān)閱讀:個(gè)人求職簡歷中哪些話會(huì)惹惱HR
簡歷中的幾個(gè)字也會(huì)惹惱人事經(jīng)理,而拒絕繼續(xù)讀簡歷。有相當(dāng)多的人事經(jīng)理以及招聘人員都承認(rèn),他們心里有一個(gè)單子,上面列著讓他們厭惡的字句。
盡管他們都說自己不太可能因?yàn)檫@些字句而完全拒絕應(yīng)聘人員,但是他們相信,利用這些字句來吹噓的簡歷給人留下印象還不如沒有這些字句的。我在本期專欄里總結(jié)了一些例子。
例如,有一個(gè)IT公司的人事經(jīng)理曾經(jīng)說過,她從來都不喜歡在簡歷上看到協(xié)助(Assist或者Assisted)這樣的字眼。“我想知道的是應(yīng)聘人員(具體)做了什么,而不是他們?nèi)绾螏椭隽耸裁础H绻麄儗?duì)某項(xiàng)任務(wù)足夠熟悉,而且想放到簡歷里,他們就應(yīng)該使用比‘協(xié)助’更好的字,”她解釋說。
一篇關(guān)于就業(yè)的評(píng)論建議將任何“協(xié)助”這樣的表述改為十分具體的內(nèi)容,說明應(yīng)聘者在“協(xié)助”的時(shí)候做了什么。例如,如果你幫助市場(chǎng)部主任研究哪些個(gè)人數(shù)字助理(PDA)能夠滿足部門的需要,個(gè)人簡歷模板 wdjl.net,那么你就可以在簡歷中這么寫:“為市場(chǎng)部研究PDA.”這樣修改之后就說明了具體的內(nèi)容。
出于和“協(xié)助”相同的理由,人事經(jīng)理不會(huì)喜歡“試驗(yàn)(experimental)”這個(gè)字。沒有人想聽你嘗試做過什么——只想聽你完成了什么。你不應(yīng)該寫“試用了新的局域網(wǎng)(LAN)管理軟件”,而應(yīng)該說“評(píng)估了LAN管理軟件。”
大多數(shù)人事經(jīng)理不喜歡聽到任何描述某人怎么好地完成了某項(xiàng)任務(wù)的字眼。他們說自己希望了解這個(gè)人相關(guān)的'技能,而且希望自己才是這個(gè)人工作效果的評(píng)判者。因此,像巧妙地(Skillfully)、有效地(Effectively)、仔細(xì)地(Carefully)、迅速地(Quickly)、專業(yè)的(Expert)、高明的(Mastered),以及類似的字都會(huì)弄巧成拙。
在上面所提到的所有字中間,任何由技能(Skill)衍生出來的詞——尤其是巧妙地(Skillfully)——只會(huì)引起更多的嘲笑而不是(會(huì)心的)的大笑。雇主和招聘人員更希望在應(yīng)聘者簡歷里看到的是謙虛而不是吹噓。
“如果你對(duì)它并不很在行,那么你為什么要把它放進(jìn)簡歷里呢?”一位招聘人員如是說。
【總經(jīng)理秘書個(gè)人簡歷模板】相關(guān)文章:
秘書職業(yè)個(gè)人簡歷模板12-15
總經(jīng)理秘書-工商管理專業(yè)簡歷模板08-20
總經(jīng)理秘書的崗位說明03-14
總經(jīng)理秘書的求職故事07-26