- 相關(guān)推薦
英文簡(jiǎn)歷職稱翻譯
1)班長(zhǎng)。國(guó)內(nèi)很流行用Monitor,但國(guó)外常見的是Class President,這樣顯得更國(guó)際化;另外,用YRIS原理,顯得官更大一點(diǎn)兒。
2)團(tuán)支部書記。用Secretary也可以,但在與外國(guó)人打交道時(shí),如果參加的是純商業(yè)機(jī)構(gòu),背景中政治色彩越少越好。經(jīng)常一個(gè)班就是一個(gè)支部,我們可以用class表示支部,那么class用Secretary不合適,不妨用President。在某種意義上,班長(zhǎng)和團(tuán)支部書記二者的角色是相同的。但如果二者是并駕齊驅(qū)的,不妨用Co-president。再有,如果你寫了President,當(dāng)有人問班長(zhǎng)時(shí),他可能會(huì)不高興,為處理好關(guān)系,你不妨謙虛一下,用Vice President。這樣,發(fā)生副作用的可能性就會(huì)很小。
3)副會(huì)長(zhǎng)。用Vice President是最合適的,在國(guó)外也很常見。
【英文簡(jiǎn)歷職稱翻譯】相關(guān)文章:
翻譯的英文簡(jiǎn)歷模版12-22
英文簡(jiǎn)歷模板--(翻譯)12-21
英語翻譯/日語翻譯英文簡(jiǎn)歷03-05
英語翻譯 的英文簡(jiǎn)歷03-06
翻譯-英文簡(jiǎn)歷表格01-18
翻譯職位的英文簡(jiǎn)歷范文12-24
英文簡(jiǎn)歷翻譯模板范文01-16
日語翻譯-英文簡(jiǎn)歷模板01-18
翻譯員英文簡(jiǎn)歷模板01-02