- 相關(guān)推薦
英文簡(jiǎn)歷:避免重復(fù)
避免不必要的重復(fù)。
必要的重復(fù)可以強(qiáng)調(diào)某一觀點(diǎn)或者重要事實(shí)。但是,不必要的重復(fù),特別是毫無(wú)理由的對(duì)同一事實(shí)的重復(fù),不僅顯得羅嗦,而且使讀信人感覺(jué)枯燥乏味。所以在商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作過(guò)程中必須避免不必要的重復(fù),使得寫(xiě)出來(lái)的句子更加簡(jiǎn)潔短小,容易理解。
例(15):We have begun to export our machines to the foreign countries.
(我們已經(jīng)開(kāi)始向外國(guó)出口機(jī)器。)
例(16):Samples will be sent and offers will be made upon receipt of your specific enquires.
。ㄒ毁故盏侥惴降木唧w詢(xún)盤(pán),我方將發(fā)盤(pán),并且將寄出樣品。)
例(15)中export一詞指的是“把機(jī)器賣(mài)往國(guó)外”,如果在本句末尾你還另加一個(gè)
to the foreign countries(向外國(guó)),不必要的重復(fù)不知不覺(jué)就出現(xiàn)了。所以,本句應(yīng)改成:
We have begun to export our machines.(我們已經(jīng)開(kāi)始出口我們的機(jī)器。)
例(16)是一個(gè)復(fù)合句,第二分句中“will be”的重復(fù)使用使得句子繁冗累贅。一般來(lái)說(shuō),第二分句中與第一分句相同的成分應(yīng)當(dāng)省略。這樣這個(gè)句子就可以改成:
Samples will be sent and offers made upon receipt of your specific enquires.僅僅這么一改,例(15)就壓縮掉了4個(gè)詞,例(16)由原來(lái)的15個(gè)詞壓縮到了修改后的13個(gè)。
【英文簡(jiǎn)歷:避免重復(fù)】相關(guān)文章:
英文簡(jiǎn)歷:避免客套羅嗦12-27
在英文簡(jiǎn)歷中避免這些常見(jiàn)錯(cuò)誤12-30
初寫(xiě)英文簡(jiǎn)歷應(yīng)注意避免的地方01-10
寫(xiě)英文簡(jiǎn)歷應(yīng)特別注意避免的地方01-18
簡(jiǎn)歷寫(xiě)作避免現(xiàn)象03-08
簡(jiǎn)歷注意避免的錯(cuò)誤03-02
簡(jiǎn)歷要避免咬文嚼字03-02
英文簡(jiǎn)歷03-07