- 相關(guān)推薦
《聊齋志異之席方平》原文及譯文
引導(dǎo)語(yǔ):《聊齋志異》,簡(jiǎn)稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國(guó)清代著名小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。下面是yjbys小編為你帶來(lái)的《聊齋志異之席方平》原文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。
【原文】
席方平,東安人。其父名廉,性戇拙。因與里中富室羊姓有隙,羊先死;數(shù)年,廉病垂危,謂人曰:“羊某今賄囑冥使搒我矣!倍矶沓嗄[,號(hào)呼遂死,席慘怛不食,曰:“我父樸訥,今見(jiàn)凌于強(qiáng)鬼;我將赴冥,代伸冤氣矣!弊源瞬粡(fù)言,時(shí)坐時(shí)立,狀類癡,蓋魂已離舍。
席覺(jué)初出門,莫知所往,但見(jiàn)路有行人,便問(wèn)城邑。少選,入城。其父已收獄中。至獄門,遙見(jiàn)父臥檐下,似甚狼狽。舉目見(jiàn)子,潸然流涕,曰:“獄吏悉受賕囑,日夜搒掠,脛股摧殘甚矣!”席怒,大罵獄吏:“父如有罪,自有王章,豈汝等死魅所能操耶!”遂出,寫狀。趁城隍早衙,喊冤投之。羊懼,內(nèi)外賄通,始出質(zhì)理。城隍以所告無(wú)據(jù),頗不直席。席憤氣無(wú)伸,冥行百余里至郡,以官役私狀,告諸郡司。遲至半月始得質(zhì)理?に緭湎,仍批城隍赴案。席至邑,備受械梏,慘冤不能自舒。城隍恐其再訟,遣役押送歸家。投至門辭去。
席不肯入,遁赴冥府,訴郡邑之酷貪。冥王立拘質(zhì)對(duì)。二官密遣腹心與席關(guān)說(shuō),許以千金。席不聽。過(guò)數(shù)日,逆旅主人告曰:“君負(fù)氣已甚,官府求和而執(zhí)不從,今聞?dòng)谕跚案饔泻M(jìn),恐事殆矣。”席猶未信。俄有皂衣人喚入。升堂,見(jiàn)冥王有怒色,不容置詞,命笞二十。席厲聲問(wèn):“小人何罪?”冥王漠若不聞。席受笞,喊曰:“受笞允當(dāng),誰(shuí)教我無(wú)錢也!”冥x益怒,命置火床。兩鬼捽席下,見(jiàn)東墀有鐵床,熾火其下,床面通赤。鬼脫席衣,掬置其上,反復(fù)揉捺之。痛極,骨肉焦黑,苦不得死。約一時(shí)許,鬼曰:“可矣!彼旆銎,促使下床著衣,猶幸跛而能行。復(fù)至堂上,冥王問(wèn):“敢再訟乎?”席曰:“大冤未伸,寸心不死,若言不訟,是欺王也。必訟!”王曰:“訟何詞?”席曰:“身所受者,皆言之耳!壁ね跤峙凿徑馄潴w。二鬼拉去,見(jiàn)立木高八九尺許,有木板二仰置其上,上下凝血模糊。方將就縛,忽堂上大呼“席某”,二鬼即復(fù)押回。冥王又問(wèn):“尚敢訟否?”答曰:“必訟!”冥王命捉去速解。既下,鬼乃以二板夾席縛木上。鋸方下,覺(jué)頂腦漸辟,痛不可忍,顧亦忍而不號(hào)。聞鬼曰:“壯哉此漢!”鋸隆隆然尋至胸下。又聞一鬼云:“此人大孝無(wú)辜,鋸令稍偏,勿損其心!彼煊X(jué)鋸鋒曲折而下,其痛倍苦。俄頃半身辟矣;板解,兩身俱仆。鬼上堂大聲以報(bào),堂上傳呼,令合身來(lái)見(jiàn)。二鬼即推令復(fù)合,曳使行。席覺(jué)鋸縫一道,痛欲復(fù)裂,半步而踣。一鬼于腰間出絲帶一條授之,曰:“贈(zèng)此以報(bào)汝孝!笔芏簧眍D健,殊無(wú)少苦。遂升堂而伏。冥王復(fù)問(wèn)如前;席恐再罹酷毒,便答:“不訟矣!壁ね趿⒚瓦陽(yáng)界。隸率出北門,指示歸途,反身遂去。
席念陰曹之昧暗尤甚于陽(yáng)間,奈無(wú)路可達(dá)帝聽。世傳灌口二郎為帝勛戚,其神聰明正直,訴之當(dāng)有靈異。竊喜二隸已去,遂轉(zhuǎn)身南向。奔馳間,有二人追至,曰:“王疑汝不歸,今果然矣!睊刍貜(fù)見(jiàn)冥王。竊疑冥x益怒,禍必更慘;而王殊無(wú)厲容,謂席曰:“汝志誠(chéng)孝。但汝父冤,我已為若雪之矣。今已往生富貴家,何用汝鳴呼為。今送汝歸,予以千金之產(chǎn)、期頤之壽,于愿足乎?”乃注籍中,嵌以巨印,使親視之。席謝而下。鬼與俱出,至途,驅(qū)而罵曰:“奸猾賊!頻頻反復(fù),使人奔波欲死!再犯,當(dāng)捉入大磨中細(xì)細(xì)研之!”席張目叱曰:“鬼子胡為者!我性耐刀鋸,不耐撻楚耶!請(qǐng)反見(jiàn)王,王如令我自歸,亦復(fù)何勞相送!蹦朔当肌6響,溫語(yǔ)勸回。席故蹇緩,行數(shù)步輒憩路側(cè)。鬼含怒不敢復(fù)言。約半日至一村,一門半開,鬼引與共坐;席便據(jù)門閾,二鬼乘其不備,推入門中。
驚定自視,身已生為嬰兒。憤啼不乳,三日遂殤;険u搖不忘灌口,約奔數(shù)十里,忽見(jiàn)羽葆來(lái),幡戟橫路。越道避之,因犯鹵簿,為前馬所執(zhí),縶送車前。仰見(jiàn)車中一少年,豐儀瑰瑋。問(wèn)席:“何人?”席冤憤正無(wú)所出,且意是必巨官,或當(dāng)能作威福,因緬訴毒痛。車中人命釋其縛,使隨車行。俄至一處,官府十余員,迎謁道左,車中人各有問(wèn)訊。已而指席謂一官曰:“此下方人,正欲往訴,宜即為之剖決!毕冎畯恼,始知車中即上帝殿下九王,所囑即二郎也。席視二郎,修軀多髯,不類世間所傳。九王既去,席從二郎至一官廨,則其父與羊姓并衙隸俱在。少頃,檻車中有囚人出,則冥王及郡司、城墮也。當(dāng)堂對(duì)勘,席所言皆不妄。三官戰(zhàn)栗,狀若伏鼠。二郎援筆立判;頃刻,傳下判語(yǔ),令案中人共視之。判云:
“勘得冥王者:職膺王爵,身受帝恩。自應(yīng)貞潔以率臣僚,不當(dāng)貪墨以速官謗。而乃繁纓棨戟,徒夸品秩之尊;羊狠狼貪,竟玷人臣之節(jié)。斧敲斫,斫入木,婦子之皮骨皆空;鯨吞魚,魚食蝦,螻蟻之微生可憫。當(dāng)掬江西之水,為爾湔腸;即燒東壁之床,請(qǐng)君入甕。城隍、郡司,為小民父母之官,司上帝牛羊之牧。雖則職居下列,而盡瘁者不辭折腰;即或勢(shì)逼大僚,而有志者亦應(yīng)強(qiáng)項(xiàng)。乃上下其鷹鷙之手,既罔念夫民貧;且飛揚(yáng)其狙獪之奸,更不嫌乎鬼瘦。惟受贓而枉法,真人面而獸心!是宜剔髓伐毛,暫罰冥死;所當(dāng)脫皮換革,仍令胎生。隸役者:既在鬼曹,便非人類。只宜公門修行,庶還落蓐之身;何得苦海生波,益造彌天之孽?飛揚(yáng)跋扈,狗臉生六月之霜;隳突叫號(hào),虎威斷九衢之路。肆淫威于冥界,咸知獄吏為尊;助酷虐于昏官,共以屠伯是懼。當(dāng)以法場(chǎng)之內(nèi),剁其四肢;更向湯鑊之中,撈其筋骨。羊某:富而不仁,狡而多詐。金光蓋地,因使閻摩殿上盡是陰霾;銅臭熏天,遂教枉死城中全無(wú)日月。余腥猶能役鬼,大力直可通神。宜籍羊氏之家,以償席生之孝。即押赴東岳施行!
又謂席廉:“念汝子孝義,汝性良懦,可再賜陽(yáng)壽三紀(jì)。”使兩人送之歸里。席乃抄其判詞,途中父子共讀之。既至家,席先蘇:令家人啟棺視父,僵尸猶冰,俟之終日,漸溫而活。又索抄詞,則已無(wú)矣。
自此,家道日豐,三年良沃遍野;而羊氏子孫微矣;樓閣田產(chǎn)盡為席有。即有置其田者,必夢(mèng)神人叱之曰:“此席家物,汝烏得有之!”初未深信;既而種作,則終年升斗無(wú)所獲,于是復(fù)鬻于席。席父九十余歲而卒。
異史氏曰:“人人言凈土,而不知生死隔世,意念都迷,且不知其所以來(lái),又烏知其所以去;而況死而又死,生而復(fù)生者乎?忠孝志定,萬(wàn)劫不移,異哉席生,何其偉也!”
【白話文】
席方平,是東安縣人。他的父親名叫席廉,非常憨厚老實(shí),和村里一個(gè)姓羊的富戶結(jié)下了怨仇。姓羊的先死了;幾年后,席廉得了重病,快要死時(shí),告訴家人說(shuō):“現(xiàn)在姓羊的買通了陰間鬼吏,要拷打我!苯又砩嫌旨t又腫,號(hào)叫著死了。席方平想著父親臨死時(shí)的悲慘樣子,難過(guò)得吃不下飯去,說(shuō):“我父親一生老實(shí)巴交。不會(huì)說(shuō)巧話,如今竟被惡鬼誣告,遭人欺凌;我要到陰間去,替父伸冤報(bào)仇!”從此,席方平不再說(shuō)話,時(shí)而坐著,時(shí)而站著,就像傻了一樣。原來(lái),他的靈魂已經(jīng)離開他的軀體了。
席方平覺(jué)得剛一出門,不知道往什么地方去,見(jiàn)路上有行人,便上前詢問(wèn)去城里的路。一會(huì)兒,進(jìn)了城。他父親已被關(guān)在監(jiān)獄里。席方平來(lái)到監(jiān)獄門口,老遠(yuǎn)就看見(jiàn)父親躺在屋檐下,樣子很狼狽。父親抬頭看見(jiàn)兒子,傷心地哭起來(lái),告訴兒子說(shuō):“獄吏們都受了羊某的賄賂,日夜拷打我,兩腿都被打爛了!毕狡綒鈶崢O了,大罵獄吏:“我父親要是有罪,自有王法處置,怎么能由你們這些死鬼隨意摧殘呢!”于是出了獄門,寫下狀子。正趕上城隍早上坐堂問(wèn)事,席方平大喊冤枉投了狀紙。姓羊的害怕了,里里外外賄賂串通遍了,才出來(lái)對(duì)質(zhì)。城隍說(shuō)席方平?jīng)]有證據(jù),斷他無(wú)理。席方平滿腹冤氣,無(wú)法伸述,只好又在陰間走了一百多里路,來(lái)到郡衙,把城隍營(yíng)私舞弊的情況申訴給郡司?に就涎恿税朐,才給審理,卻把席方平痛打了一頓,仍然批回城隍復(fù)審。席方平回到縣衙,受盡了酷刑,悲慘的冤情無(wú)處可伸。城隍怕他再上告,就派衙役押送他回家。衙役到龍口就回去了,席方平不肯進(jìn)門,又偷偷地逃到閻王殿,控告郡司和城隍貪財(cái)受x,殘害無(wú)辜。閻王立刻派人押郡司、城隍來(lái)對(duì)質(zhì)?に九c城隍害怕,秘密派心腹找席方平說(shuō)情,答應(yīng)給席方平一千兩銀子。席方平不聽。過(guò)了幾天,旅店的主人告訴他說(shuō):“你太意氣用事了!官府跟你求和你都不聽,如今聽說(shuō)城隍與郡司都給閻王送了信去,你的案子恐怕糟了!毕狡揭詾檫@是道聽途說(shuō),不太相信。
不久,有個(gè)穿黑衣服的衙役傳席方平去見(jiàn)閻王。升堂后,席方平見(jiàn)閻王滿臉怒氣,不容他申辯,就命衙役打他三十大板。席方平厲聲責(zé)問(wèn):“小人犯了什么罪?”閻王就像沒(méi)聽見(jiàn)一樣。席方平挨著打,大喊:“我該打!我該打!誰(shuí)叫我沒(méi)有錢啊!”閻王更火了,命小鬼準(zhǔn)備火床。兩個(gè)小鬼把席方平揪下堂,見(jiàn)東臺(tái)階上有張鐵床,床下燃著熊熊烈火,床面燒得通紅。小鬼剝掉席方平的衣服,把他按到火床上,反復(fù)揉搓。席方平疼痛至極,骨肉都烙得焦黑,苦于死不了。大約過(guò)了一個(gè)時(shí)辰,小鬼說(shuō):“可以了!本桶阉銎饋(lái),叫他下床穿上衣服。雖然一瘸一拐的,幸而還能走路。又來(lái)到堂上,閻王問(wèn):“還敢再告嗎?”席方平說(shuō):“大冤未伸,決不死心!如果說(shuō)不告了,是欺騙大王,一定要告!”閻王說(shuō):“你告什么?”席方平說(shuō):“我所遭受的一切冤苦,全都要告!”閻王大怒,命小鬼用鋸鋸了他。兩個(gè)小鬼把席方平拉過(guò)去,只見(jiàn)一根八九尺高的木柱豎在地上,旁邊有兩塊木板,木板上下糊滿血跡。小鬼剛要綁上他,忽然聽到堂上大喊“席方平”,兩個(gè)小鬼又把他押回去。閻王又問(wèn):“你還敢告嗎?”席方平回答:“非告不可!”閻王命小鬼捉下去快鋸。下堂后,小鬼用兩塊木板把席方平夾住,綁在木柱上。剛下鋸,席方平覺(jué)得頭漸漸成為兩半,疼不可忍,卻咬著牙一聲不吭。聽見(jiàn)一小鬼說(shuō):“好一條硬漢子!”鋸聲隆隆地響著,快鋸到席方平胸間了,又聽見(jiàn)一個(gè)小鬼說(shuō):“這人沒(méi)有什么錯(cuò),是個(gè)大孝子,鋸稍偏一點(diǎn),別損壞了他的心!本陀X(jué)得鋸鋒曲折著鋸下來(lái),席方平疼得更厲害了。一會(huì)兒,身體鋸成兩半。小鬼解下板子,席方平的兩半身子都倒在地上。小鬼上堂大聲回報(bào),堂上傳呼,叫把兩半身子合起來(lái)去見(jiàn)閻王。兩個(gè)小鬼就把兩半身子又合到一塊,拖著席方平走。席方平覺(jué)得中間鋸縫疼痛得像又裂開了,走半步,就跌倒了。一個(gè)小鬼從腰間拿出一條紅絲帶給他,說(shuō):“送你這條帶子,報(bào)答你的孝心!毕狡浇舆^(guò)來(lái)捆在身上,立刻覺(jué)得身體健壯,沒(méi)有一點(diǎn)痛苦。于是來(lái)到堂上跪下,閻王還像前面那樣問(wèn)他,席方平怕再受酷刑,便回答:“不告了。”閻王立刻命小鬼送他回人間去。
鬼差領(lǐng)席方平出了北門,指給他回家的路,轉(zhuǎn)身回去了。席方平想,陰間的暗無(wú)天日,比陽(yáng)間還要厲害,怎奈沒(méi)有辦法到上帝那里。世上傳說(shuō)灌口二郎神是玉帝的親戚,為神聰明正直,向他告狀,一定靈驗(yàn)。暗自高興那兩個(gè)鬼差已經(jīng)走了,就轉(zhuǎn)身往南跑去。正跑著,有兩個(gè)鬼追上了他,說(shuō):“閻王懷疑你不回去,果然如此!蓖纤厝ピ僖(jiàn)閻王。席方平暗想,閻王一定非常惱怒,這次遭的罪更慘了。但是閻王沒(méi)有一點(diǎn)生氣的樣子,對(duì)席方平說(shuō):“我知道你確實(shí)是個(gè)孝子,你父親的冤案,我已為他昭雪了,如今他已經(jīng)到富貴人家投生去了,哪里用得著你去喊冤?現(xiàn)在送你回去,給你千金家業(yè),百歲之壽,該滿足了吧?”接著就注在生死簿上,還蓋上巨大的官印,叫席方平親眼看了。席方平謝了恩退下,小鬼同他一起出了殿門。走在路上,小鬼驅(qū)趕著罵他:“你這奸滑的賊人!一次次地反復(fù),叫我們跑來(lái)跑去,快累死了。要是再犯,就把你扔到大磨里,研成細(xì)末!”席方平瞪著眼怒罵:“你們這些小鬼想干什么?我這性子耐得住刀鋸,可受不了抽打!請(qǐng)回去見(jiàn)閻王,閻王如果叫我自己回去,也用不著你們送我!”說(shuō)完,就往回跑,兩個(gè)小鬼害怕了,好言好語(yǔ)勸他回來(lái)。席方平故意慢慢地走,走幾步就坐路旁歇一會(huì)兒,小鬼憋著一肚子氣不敢說(shuō)。走了半天,來(lái)到一個(gè)村子,一家大門半開著,小鬼拉席方平一塊坐下歇歇,席方平就坐在門坎上。兩個(gè)小鬼趁他沒(méi)有防備,把他推進(jìn)門去。席方平吃了一驚,再一看自己,身體已成了嬰孩。他憤怒地哭著不吃奶,三天后就夭亡了。
席方平的靈魂飄瓢搖搖,沒(méi)忘去灌口找二郎神。大約飄蕩了幾十里,忽然看見(jiàn)一隊(duì)用鳥羽裝飾的儀仗隊(duì)走過(guò)來(lái),旌旗戟鋮擺滿道路。席方平趕緊想跑開躲避,不想,沖撞了儀仗隊(duì),被前面的人逮住,用繩子捆著送到車前。席方平抬頭見(jiàn)車中坐著一位年輕人,氣度非凡,問(wèn)席方平:“你是什么人?”席方平冤恨正無(wú)處發(fā)泄,猜想這一定是個(gè)大官,或許能利用他的權(quán)威為自己作主,就把自己的悲慘遭遇說(shuō)了一遍。少年叫人給他松綁,讓他跟著車子一塊走。一會(huì)兒,來(lái)到一個(gè)地方,有十多個(gè)官員在路旁迎接。車中的少年向每個(gè)人打了招呼,然后指著席方平對(duì)一位官員說(shuō):“這是下界人,正想去找你訴冤。你最好立即察明案情,進(jìn)行判決!毕狡较螂S從一打聽,才知道車中坐著的少年是玉帝的九王子,他所囑咐的人正是二郎神。席方平端詳端詳,見(jiàn)二郎神身材高大,胡須很多,不像世間傳說(shuō)的樣子。
九王子走了以后,席方平跟著二郎神來(lái)到一座官署?匆(jiàn)他父親與姓羊的及衙役都已經(jīng)在那里。不一會(huì)兒,從囚車中押出來(lái)幾個(gè)犯人,卻是閻王、郡司和城隍。二郎神當(dāng)堂審問(wèn),查明席方平所控告的全部屬實(shí)。那三位官嚇得戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,像老鼠一樣趴在地上。二郎神立刻提筆寫判決書。接著,傳下判決書,叫案中所涉及到的人都看過(guò)。判決書寫道:“查得閻王:職任王爵,身受帝恩,本當(dāng)廉身自法,給臣僚作表率;不該貪贓枉法,招人責(zé)罵。而你卻結(jié)黨營(yíng)私,夸耀你官階的尊嚴(yán);狠毒貪婪,玷污了臣子的氣節(jié)。斧敲鑿、鑿入木一般,婦孺的骨髓為之一空;鯨吞魚、魚吃蝦一樣,螻蟻般小命實(shí)在可憐。應(yīng)當(dāng)捧西江之水,給你洗腸;燒紅東壁下的火床,請(qǐng)君入甕。城隍、郡司:身為百姓的父母官,替上帝管理好百姓,雖然官位不高,也應(yīng)盡心竭力,不辭辛苦;就是大官僚以權(quán)勢(shì)相逼,有志氣的也會(huì)剛正不阿。而你們卻上下勾結(jié),枉法作弊,早已忘了百姓的疾苦;任意施展你狡猾的奸謀,更不嫌乎鬼瘦。只知貪贓枉法,真是人面獸心!應(yīng)該剔去你們的骨髓,剝?nèi)ツ銈兊钠っ,暫處以陰間死刑,罰你們轉(zhuǎn)世投胎變作牛馬。差役:既然身在鬼府就不是人類,只應(yīng)在衙門里修身行善,或許還可轉(zhuǎn)世為人;怎能在苦海中興風(fēng)作浪再造彌天大罪?飛揚(yáng)跋扈,狗臉布滿殺氣;橫行霸道,阻斷九衢大路。在陰間濫施淫威,人人都知道獄吏惹不起;幫昏官干盡壞事,百姓們都懼怕你們屠夫般的兇殘。應(yīng)當(dāng)在刑場(chǎng)上,剁去你們的四肢,再扔進(jìn)油鍋里,撈出你們的筋骨。姓羊的:富而不仁,狡詐多端。金光遮地,致使閻王殿上昏暗不明;銅臭熏天,直教枉死城中不見(jiàn)天日。銅錢能役使鬼卒,金銀能買通神靈。應(yīng)當(dāng)沒(méi)收羊家的家產(chǎn),獎(jiǎng)賞席生的孝行。上述人犯,立即押赴東岳大帝執(zhí)行!倍缮裼謱(duì)席廉說(shuō):“念你兒子孝義,你又生性善良懦弱,再賜給你三十六年陽(yáng)壽!闭f(shuō)完就派兩個(gè)差役送他們回家。
席方平抄寫了判決書,路上父子兩人一塊讀著。回到家,席方平先蘇醒過(guò)來(lái),叫家人啟開父親的棺材,見(jiàn)父親僵硬的尸體仍然冷冰冰的。等到天黑了,才漸漸溫暖復(fù)活了。再找那抄來(lái)的判詞,已經(jīng)不見(jiàn)了。從此,席家慢慢富裕起來(lái),三年的功夫,良田成片。而羊家子孫則敗落下去,樓閣田產(chǎn),全部歸了席家。村里有人想買羊家田產(chǎn)的,夜里都?jí)粢?jiàn)神人叱責(zé)說(shuō):“這是席家的東西,你不能占有它!”起初還不相信,等種上莊稼,一年下來(lái)連一升半斗的糧食都收不到,于是,只得又賣給席家。席方平的父親一直活到九十多歲才死。
【《聊齋志異之席方平》原文及譯文】相關(guān)文章:
《聊齋志異之連城》原文及譯文03-06
《聊齋志異之酒友》原文及譯文12-19
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26
《聊齋志異之武技》原文及譯文12-07
《聊齋志異之農(nóng)人》原文及譯文08-07
《聊齋志異之堪輿》原文及譯文03-06
《聊齋志異之俠女》原文及譯文03-06
《聊齋志異之鳥語(yǔ)》原文及譯文07-25