色www,五月婷婷深爱五月,午夜国产一级片,色噜噜综合,国产大胸无码视频,清纯美女被操黄网站在线观看,波多野结衣av高清一区二区三区

將進(jìn)酒原文及對(duì)照翻譯

時(shí)間:2024-09-03 20:34:46 國(guó)際中小學(xué) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

將進(jìn)酒原文及對(duì)照翻譯

  《將進(jìn)酒》表達(dá)了作者對(duì)懷才不遇的感嘆,又抱著樂(lè)觀、通達(dá)的情懷,也流露了人生幾何當(dāng)及時(shí)行樂(lè)的消極情緒。全詩(shī)洋溢著豪情逸興,具有出色的藝術(shù)成就。下面是小編整理的關(guān)于將進(jìn)酒原文及對(duì)照翻譯,歡迎大家參考!

  將進(jìn)酒全文閱讀

  君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回。

  君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。

  天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)。

  烹羊宰牛且為樂(lè),會(huì)須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。

  與君歌一曲,請(qǐng)君為我側(cè)耳聽(tīng)。

  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不愿醒。

  古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。

  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬(wàn)古愁。

  將進(jìn)酒對(duì)照翻譯:

  君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回。

  看啊!黃河之水洶涌澎湃從天上傾泄而來(lái),一去不回頭直奔向煙波浩渺的東海;

  君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

  看啊!頭上的青絲轉(zhuǎn)眼間成了雪一樣的白發(fā),高堂上對(duì)著鏡子只能是慨嘆、悲哀!

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。

  得意的時(shí)候,且自縱情歡樂(lè)吧,莫使金杯空流月色,徒喚年華不再重來(lái)。

  天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)。

  胸有雄才大略的人,必定能干出一番事業(yè),失而可得的黃金,拋撒千兩又何足惜哉!

  烹羊宰牛且為樂(lè),會(huì)須一飲三百杯。

  殺羊呵,宰牛呵!我們要玩它一個(gè)痛快,為這相聚,也該一起喝它三百杯!

  岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。

  岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。

  與君歌一曲,請(qǐng)君為我側(cè)耳聽(tīng)。

  嗨,我要唱歌啦,你們仔細(xì)聽(tīng):

  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不愿醒。

  那些榮華富貴,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。

  古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  自古來(lái),睿智徹悟之人總會(huì)感到靈魂的寂寞,唯有那寄情詩(shī)酒者,好歹留下個(gè)名聲。

  陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣歡謔。

  曹植當(dāng)年,大擺筵席在平樂(lè)觀中,痛飲名酒,恣意笑鬧藉以忘憂;

  主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。

  主人說(shuō)什么,沒(méi)有這么多的金錢用來(lái)花費(fèi)?快快去買回酒來(lái),讓我們喝它個(gè)夠!

  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬(wàn)古愁。

  噫,這五花的寶馬,千金的狐裘,把這些玩意兒拿去,給我換來(lái)酒,酒,酒!噢──讓我們?cè)谶@杯中的烈焰里熔化無(wú)窮無(wú)盡的憤懣與憂愁!

  注釋

  ⑴將進(jìn)酒:屬漢樂(lè)府舊題。將(qiāng):請(qǐng)。將進(jìn)酒選自《李太白全集》。這首詩(shī)大約作于天寶十一年(752)。距詩(shī)人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久。當(dāng)時(shí),他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客。

 、凭灰(jiàn):樂(lè)府中常用的一種夸語(yǔ)。天上來(lái):黃河發(fā)源于青海,因那里地勢(shì)極高,故稱。

 、歉咛:指的是父母。青絲:黑發(fā)。此句意為年邁的父母明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。

 、鹊靡:適意高興的時(shí)候。

 、蓵(huì)須:應(yīng)當(dāng)。會(huì),須,皆有應(yīng)當(dāng)?shù)囊馑肌?/p>

 、梳蜃:指岑(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

 、吮:一作“君莫停”。

 、膛c君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

 、蛢A耳聽(tīng):一作“側(cè)耳聽(tīng)”。

 、午姽:富貴人家宴會(huì)中奏樂(lè)使用的樂(lè)器。饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,吃喝。玉,像玉一般美好。

  ⑾不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書(shū)---中國(guó)古代詩(shī)歌詩(shī)歌散文欣賞中是----但愿長(zhǎng)醉不愿醒)

 、嘘愅:指陳思王曹植。平樂(lè):觀名。在洛陽(yáng)西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂(lè)場(chǎng)所。恣(zì):放縱,無(wú)拘無(wú)束。謔(xuè):玩笑。

  ⒀言少錢:一作“言錢少”。

 、覐巾:干脆,只管。沽(gū):通“酤”,買或賣,這里指買。

 、游寤R:指名貴的馬。一說(shuō)毛色作五花紋,一說(shuō)頸上長(zhǎng)毛修剪成五瓣。

  ⒃爾:你。銷:同“消”。

【將進(jìn)酒原文及對(duì)照翻譯】相關(guān)文章:

離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」08-17

《師說(shuō)》原文及對(duì)照翻譯05-17

《無(wú)題》原文及對(duì)照翻譯09-20

《童趣》原文及對(duì)照翻譯08-17

將進(jìn)酒原文翻譯及賞析08-27

隆中對(duì)原文翻譯「對(duì)照翻譯」06-11

《秋水》原文閱讀及對(duì)照翻譯01-23

離騷屈原原文翻譯對(duì)照02-19

隆中對(duì)原文對(duì)照翻譯12-09

《蘇武傳》原文及對(duì)照翻譯01-23