色www,五月婷婷深爱五月,午夜国产一级片,色噜噜综合,国产大胸无码视频,清纯美女被操黄网站在线观看,波多野结衣av高清一区二区三区

英語六級(jí)考試完型填空解題技巧

時(shí)間:2024-07-10 11:37:37 路燕 英語六級(jí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語六級(jí)考試完型填空解題技巧

  完型填空這一題型的特點(diǎn)在于它的綜合性,而正是因?yàn)檫@個(gè)綜合性,因此才具有相當(dāng)?shù)碾y度。下面小編就來具體分析一下英語六級(jí)考試完型填空解題技巧吧!

英語六級(jí)考試完型填空解題技巧

  一、考查內(nèi)容及相應(yīng)的知識(shí)技巧

  1.閱讀及對(duì)文意的把握

  完型填空的題干是以文章的形式出現(xiàn)的,它首先考查的就是考生的閱讀能力。具體地說,這種閱讀能力,主要指的是閱讀速度以及對(duì)文章脈絡(luò)的把握。

  首先是閱讀的速度。完型填空要求考生要有快速閱讀的能力。在考試中,通常應(yīng)該通讀文章以了解其大意,而通讀的時(shí)間一般應(yīng)當(dāng)限制在3分鐘左右。如果時(shí)間過長,會(huì)使我們獲取的信息淡化或者忘卻,同時(shí)也不利于文章脈絡(luò)的把握。

  閱讀速度的培養(yǎng),說到底是一個(gè)閱讀習(xí)慣的問題。我們?cè)谄匠5挠⒄Z學(xué)習(xí)中,已經(jīng)養(yǎng)成了自己的閱讀習(xí)慣,而習(xí)慣是否科學(xué),則要進(jìn)行分析。一般來說,默讀,也即僅僅用眼睛獲取信息,不出聲,嘴巴也不動(dòng),是可以獲得較高的速度的。同時(shí),要注意閱讀時(shí)精力高度的集中和正確的姿勢(shì),避免多余的身體動(dòng)作。

  其次是對(duì)文章脈絡(luò)的把握。要在快速閱讀中很好地把握文章的脈絡(luò),就必須在讀的同時(shí),對(duì)于每一個(gè)意群(通常是一個(gè)自然段)的大意進(jìn)行概括。概括應(yīng)盡量簡短有利于記憶。譬如下面的一段話:

  Data on a specific flight itinerary and the individual’sleep ___76___ are used to produce a trip guide with ___77___ on exactly when to be exposd to bright light(1999年6月CET6)。這段話的意思是“在基于具體的飛行線路和個(gè)人的睡眠模式編寫的旅行指南上有關(guān)于何時(shí)受光的說明“。我們?cè)诟爬ǖ臅r(shí)候,可以簡記為“指南的編寫依據(jù)及內(nèi)容“或者干脆就是“指南一依據(jù)一內(nèi)容”。了解了每個(gè)意群的意義之后,將你的概括串起來,就是文章的脈絡(luò)了。需要注意的是,對(duì)于銜接詞,應(yīng)該有充分的注意。例如so that。however,but等詞。遇到它們時(shí),可以做一些記號(hào).以免忽略。它們對(duì)于文章的脈絡(luò)是有重要意義的。

  2.詞匯的掌握詞匯是英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),也是完型填空題考查的重點(diǎn)

  在完型填空的20道題中,直接考查詞匯的占了絕大部分。對(duì)于詞匯的學(xué)習(xí),需要注意的問題如下:

  首先是如何記單詞的問題。就我的經(jīng)驗(yàn)而言,通過閱讀的形式記憶,同時(shí)通過做詞匯題的形式來加深對(duì)于重點(diǎn)詞匯的印象是比較好的選擇。當(dāng)然,背誦詞匯手冊(cè)也是必要的,但應(yīng)該占用不太多的時(shí)間。

  其次是記憶到什么程度的問題。我認(rèn)為,一般的詞匯只要遇到時(shí)了解其意思就可以了,不需要對(duì)它們的拼寫過分關(guān)注。重點(diǎn)的詞匯則要特別注意。至于什么是重點(diǎn)詞匯,你在平時(shí)的練習(xí)中接觸較多的就是,這就要求我們對(duì)平時(shí)的練習(xí)要注重,要通過它掌握一定的知識(shí)。

  3.語法

  英語的語法是比較簡單的。我們要注意的是一些特殊的語法規(guī)則。例如虛擬句的時(shí)態(tài)選擇等。我的學(xué)習(xí)方法是將遇到的此類規(guī)則加以總結(jié)并及時(shí)強(qiáng)化記憶,這樣或許就足夠了。還有一種做法是將遇到的語法考題加以摘抄記憶,效果也是不錯(cuò)的。

  二、歷年試題分析和總結(jié)

  在準(zhǔn)備六級(jí)考試時(shí),一種有效的方法,就是對(duì)所做過的題目進(jìn)行分析和總結(jié)。及時(shí)的分析和總結(jié),可以使我們免于題海戰(zhàn)術(shù)的苦惱。大學(xué)英語考試所涵蓋的知識(shí)點(diǎn),其總量和可考查的內(nèi)容是有限的,進(jìn)行必要的總結(jié)工作,可以達(dá)到盡快掌握可考知識(shí)點(diǎn)的效果。

  1.分析和總結(jié)的對(duì)象

  對(duì)于完型填空題目的分析和總結(jié),主要是集中在詞匯方面,其次是語法方面。分析和總結(jié)的目的,是對(duì)準(zhǔn)備過程中所遇到的知識(shí)點(diǎn)加以集中化。就分析和總結(jié)的對(duì)象而言,首先是歷年的真題,其次是信度較高的模擬試題,也就是我們平時(shí)所說的名家所出的試題集。

  2.分析和總結(jié)的方法

  簡而言之,分析,主要是針對(duì)自己所做錯(cuò)的題目,以及雖然偶然做對(duì)了實(shí)際上卻仍然不明就里的題目。分析的步驟如下:首先,注明考點(diǎn),找出出錯(cuò)的原因;其次,寫下與之有關(guān)的可能會(huì)考到的知識(shí)點(diǎn),或者寫下自己的體會(huì)。我們來舉個(gè)例子,如1999年6月CET6第78題:

  When the trip guide calls ___78___ bright light you should spend time outdoors if possibe。四個(gè)選項(xiàng)分別是up,off,on,for。本題的正確答案為for。意思是“要求,請(qǐng)求”。本題的考點(diǎn)是動(dòng)詞與介詞的搭配。如果誤選了其他項(xiàng),錯(cuò)誤的原因就是沒有弄懂call for,call up,call off,call on的區(qū)別。四項(xiàng)的意義分別是“召喚“,“取消”“號(hào)召,訪問”和“要求,請(qǐng)求”。然后對(duì)本題加以引申,列舉出call可能的與其他介詞的搭配,這樣,就完成了一次分析。至于總結(jié),那就更加簡單,你可以將題目及其分析按照各自的考點(diǎn)分門別類的抄下來,這就是總結(jié)了。

  分析與總結(jié)是十分重要的。你所分析和總結(jié)的東西不僅可以成為以后做題的參考,在復(fù)習(xí)的最后階段,還可以作為復(fù)習(xí)的主要對(duì)象。而且,一般說來,對(duì)曾經(jīng)做錯(cuò)的題目分析總結(jié)之后,再犯同樣的錯(cuò)誤的可能性就會(huì)大大降低了。

  3.六級(jí)考試常見詞匯辨析小結(jié)

  下面的一些近意詞匯,在平時(shí)的練習(xí)中是要認(rèn)真掌握

  administer, dominate, control, rule;

  abolish, cancel;

  apt, likely;

  beforehand, previously, ahead;

  flower, bloom, blossom;

  clasp, grasp, grip, clutch;

  clothes, dress, cloth;

  disclose, expose;

  emigrate, immigrate;

  glare, gaze;

  illusion, delusion, induce, tempt;

  inhabit, live;

  intervene, interfere;

  mute, dump, silent, quiet, still;

  mutter, murmur, mumble;

  spy, traitor;

  stairs, staircase;

  statesman, politician

  4.六級(jí)考試完型填空常見固定搭配小結(jié)

  abide by

  accommodate to

  acquaint sb with sth

  adhere to

  be adjacent to

  be affiliated to/with

  be afflicted with

  be alien to

  alternate with

  make amends for

  amplify on

  be apt to

  ascribe sth to sb

  avert from

  commit a blunder

  brace oneself for

  caution sb about

  claim on sth

  coincide with

  collaborate with

  collide with

  be compatible with

  be consistent with

  consolidate sth into

  contend with

  corrode away

  detach from

  dwell on

  embody in

  enroll in

  excel in/at

  be exempt from

  first and foremost

  foul up

  gamble on

  glare at

  grope for

  hinder sb from

  haul up

  be immune to/from

  be indicative of

  marvel at

  merge into

  mingle with

  nominate sb for

  be on oath

  be prone to

  rejoice at/to

  reliance on

  revolve on

  snatch at

  strive for

  be susceptible to

  in token of

  tumble down

  拓展:英語六級(jí)考試翻譯技巧參考

  詞性轉(zhuǎn)換不僅是重要的譯詞手段,也是常用的句法轉(zhuǎn)換變通手段,是一種常用的翻譯技巧。說白了,就是在必要的時(shí)候,將原文中的某個(gè)詞的詞性在譯文里用其他詞性表達(dá)出來。這種轉(zhuǎn)換會(huì)使譯文更加靈活變通,不必拘泥于原文形式,卻能更準(zhǔn)確傳達(dá)出原文內(nèi)涵。本部分內(nèi)容主要從漢譯英入手。從四個(gè)方面加以說明。

  1) 漢語動(dòng)詞的轉(zhuǎn)換

  漢語動(dòng)詞的使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于英語。這是因?yàn)榘凑沼⒄Z句法,受主謂關(guān)系的限制,一個(gè)簡單句或分句大多只有一個(gè)謂語動(dòng)詞。而且,英語還可以通過謂語動(dòng)詞以外各種詞性的詞來體現(xiàn)動(dòng)詞意義。因此將漢語句子里的動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為英語里其他詞性的詞是翻譯中的常用技巧之一。

  例1 這本書反映了30年代的中國社會(huì)。

  譯文:The book is a reflection of Chinese society in the 1930s.(將漢語動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為英語名詞)

  例2 他們不滿足于現(xiàn)有的成就。

  譯文:They were not content with their present achievements.(將漢語動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為英語形容詞)

  例3 我想男孩與女孩的思維方式不同。

  譯文:I suppose boys think differently from girls.(將漢語動(dòng)詞轉(zhuǎn)換為英語副詞)

  例4 你贊成還是反對(duì)這項(xiàng)計(jì)劃?

  譯文:Are you for or against the plan?(將漢語動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為英語介詞)

  2)漢語名詞的轉(zhuǎn)換

  英語中有很多由名詞派生的動(dòng)詞,以及由名詞轉(zhuǎn)用的副詞,形容詞等。在漢譯英時(shí),漢語中的名詞常?梢援a(chǎn)生一些轉(zhuǎn)換,從而更簡潔有力地表達(dá)原文。

  例5 他們盡了最大的努力幫助病號(hào)和傷員。

  譯文:They did their best to help the sick and the wounded.(漢語名詞轉(zhuǎn)換為英語副詞)

  例6 鋼的含炭量越高,強(qiáng)度和硬度就越大。

  譯文:The more carbon the steel contains, the harder and stronger it is.(漢語名詞轉(zhuǎn)換為英語形容詞表示特征和性質(zhì))

  例7 這就是你不對(duì)的地方。

  譯文:This is where you are wrong.(漢語名詞轉(zhuǎn)換為英語副詞)

  例8 我的體重比過去輕了。

  譯文:I weigh less than I used to.(漢語名詞轉(zhuǎn)換為英語動(dòng)詞)

  3) 漢語形容詞的轉(zhuǎn)換

  在漢譯英時(shí),漢語的形容詞往往可以譯成英語中的名詞或副詞。這些名詞或副詞通常具有抽象意義,而且往往由某些形容詞派生而來。

  例9 我們感到,解決這個(gè)復(fù)雜的問題是困難的。

  譯文:We found difficulty in solving this complicated problem.(漢語形容詞轉(zhuǎn)換為英語名詞)

  例10有時(shí)候我們不得不為錯(cuò)誤付出昂貴的代價(jià)。

  譯文:Sometimes we have to pay dearly for mistakes.(漢語形容詞轉(zhuǎn)換為英語副詞)

【英語六級(jí)考試完型填空解題技巧】相關(guān)文章:

考研英語完型填空的解題技巧09-29

2017考研英語完型填空的解題技巧02-23

2016中考英語完型填空的解題技巧02-25

2016小升初英語完型填空解題技巧01-20

考研英語完型填空高分技巧09-04

考研英語完型填空解題方法07-19

2018考研完型填空高分技巧09-12

考研英語完型填空?键c(diǎn)07-06

專業(yè)四級(jí)考試完型填空練習(xí)題01-22