- 相關推薦
感恩節(jié)習俗介紹「英文版」
每逢感恩節(jié),美國人家家戶戶都要吃火雞;痣u都已經成為感恩節(jié)的像征了。另外他們通常還吃一些傳統(tǒng)的菜肴,例如西葫蘆、奶油洋蔥、土豆泥、番瓜派等等。紐約有一個比較特殊的活動,那就是梅西百貨公司每年感恩節(jié)都要舉行節(jié)日游行。以下是小編整理的感恩節(jié)習俗介紹「英文版」,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
感恩節(jié)習俗介紹「英文版」
The Thanksgiving legacy has been alive for hundreds of years. The customs we see in our homes today remind us of ancient celebrations of harvest, thankfulness for peace, and the endeavors of native Americans. It consists of stories of those who believe that gratitude for blessings is a virtue all must possess.
感恩節(jié)的已經有好幾百年的歷史了,F(xiàn)在我們看到的關于它的習俗活動使我們想起了過去人們的豐收、感謝和平以及美國印地安人的努力。這些都是由那些信仰感恩和賜福的人的故事構成。
★Custom of Praying(祈禱的習俗)
For centuries, Thanksgiving Day is associated with communal prayers in church and in homes. People offer various meal time prayers during the day. It is a time, when mankind thanks God for all his blessings and grace. It is also a day to show gratitude to your friends and relatives for all the good deeds.
幾個世紀以來,“感恩節(jié)”與在教堂和家里祈禱者有關。人們提供各式各樣的用餐,禱告一下白天的情況。這是一個人類感謝上帝帶來所有祝福的時候,同時也是一個感激你的朋友和親人及所有的好事的時候。
★Custom of Family Dinner(家宴習俗)
The traditional stuffed turkey adorns every dinner table during the feast. pumpkin pie, cranberry sauce, corns are some of the dishes cooked everywhere to mark the day.
家庭盛宴是感恩節(jié)期間的一個重要習俗。全家人圍坐在飯桌邊一起祈禱,愿上帝施與永不停息的恩惠。 這也讓身處異地的親友歡聚一堂,同慶美好時光。
Though historians don’t have an evidence to prove that turkey was eaten during the first thanksgiving dinner, the thanksgiving celebration will be incomplete without it.
傳統(tǒng)的填制火雞讓每個餐桌生色不少,南瓜派、酸果沙司、玉米更是那天必不可少的菜肴。雖然歷史學家沒有證據(jù)證明在第一個感恩節(jié)時人們就吃火雞,但沒有火雞的感恩節(jié)是不完美的。
The traditional thanksgiving parade probably started with president lincoln proclaiming it an official day. the full- dress parade is a way to display the country’s military strength and discipline. the main aim of such parades is to lift the spirits of the spectators, provide them with wholesome entertainment. in the present day, parades are accompanied with musical shows and celebrities.
感恩節(jié)那天進行的巡游儀式大概始于林肯總統(tǒng)時期,而且這天被宣布為法定節(jié)日。隆重的巡游儀式是顯示國家軍事力量和嚴明紀律的一個方式,但這樣的巡游主要目的是振奮國人,為大眾提供一個積極健康的娛樂活動。現(xiàn)代的巡游活動還加入音樂節(jié)目,眾多名人也參與其中。
football games??watching nfl football during thanksgiving is a popular tradition. the traditional game between the detroit lions and the green bay packers continues. one of the most memorable games having been played on this day.
感恩節(jié)觀看美國國家足球聯(lián)盟的橄欖球比賽也是一個習俗。底特律雄獅和綠灣包裝工隊之間的傳統(tǒng)比賽至今仍然保留著。其中最值得紀念的比賽之一就在感恩節(jié)這天舉行
★Custom of Decoration(裝飾習俗)
Thanksgiving is a time to decorate homes with wreaths, fresh and dried flowers. People beautify their homes, give the interiors a whole new look and feel. They light lamps to brighten the environment. Tables are adorned with best china and antique silver cutlery to mark the occasion.
感恩節(jié)是人們裝飾房屋,用清新干花點綴房間的時間。人們美化家園,給內部一個全新的外觀和感覺。他們點燈照亮周圍環(huán)境。桌子也掛有最好的瓷器、古玩銀餐具以示慶祝。
★Custom of sending messages(發(fā)送祝福的風俗)
Thanksgiving is a day when people send loving messages and warm wishes to their relatives, colleagues at work place, superiors and subordinates, near and dear ones. It is a day of conveying their feelings through Thanksgiving cards.
感恩節(jié)是人們送愛的信息和溫馨的祝愿給他們的親戚、同事、上司和下屬、極親密的人的一個節(jié)日。這一天他們通過贈送感恩節(jié)賀卡來表達自己的感受。
感恩節(jié)習俗介紹「英文版」
1、吃火雞
感恩節(jié)的食品極富傳統(tǒng)色彩。每逢感恩節(jié),美國和加拿大人必有肥嫩的火雞可吃;痣u是感恩節(jié)的傳統(tǒng)主菜。歐洲移民到美洲后,覺得火雞的外觀與土耳其“身黑頭紅”的服裝特色很相像,于是叫它們?yōu)椤癟urkey”(土耳其)。1947年杜魯門總統(tǒng)當政時期增加了一項總統(tǒng)放生火雞的儀式。
實際上這個傳統(tǒng)儀式可以追溯到林肯總統(tǒng)當政時期。1863年的一天,林肯的兒子泰德突然闖入內閣會議廳,請求赦免一只名叫杰克的寵物火雞。因為這只被送進白宮的火雞,即將成為人們的感恩節(jié)大餐。2007年11月20日,布什總統(tǒng)在一年一度放生火雞的儀式上,放生的兩只火雞分別叫“May”和“Flower”。它們的名字連在一起就是當年清教徒來到新大陸所搭乘的“五月花號”的意思。
2、送食物
從18世紀起,美國就開始出現(xiàn)一種給貧窮人家送一籃子食物的風俗。當時有一群年輕婦女想在一年中選一天專門做善事,認為選定感恩節(jié)是最恰當不過的。所以感恩節(jié)一到,她們就裝上滿滿一籃食物親自送到窮人家。這件事遠近傳聞,不久就有許多人學著她們的樣子做起來。
3、置餐桌
感恩節(jié)餐桌的布置也很有特色。主婦們不是照往常一樣擺放鮮花,而是擺放水果和蔬菜。中間還常常放上一個大南瓜,周圍堆放些蘋果、玉米和干果。有時人們還把蘋果或南瓜掏空,中間放滿去殼的干果或者點燃蠟燭。
平時,女主人可以在飯后把客人讓到客廳里,但在感恩節(jié)卻不這樣做。感恩節(jié)的聚餐是甜美的,每個人都愿意在飯桌旁多呆一會兒,他們一邊吃一邊愉快地回憶往事,直到最后一根蠟燭燃盡。
4、蔓越桔競賽
感恩節(jié)宴會后,有些家庭還常常做些傳統(tǒng)游戲,跳舞、比賽等。其中有些一直流傳至今。有種游戲叫蔓越桔競賽,是把一個裝有蔓越桔的大碗放在地上,4至10名競賽者圍坐在周圍,每人發(fā)給針線一份。比賽開始,他們先穿針線,然后把蔓越桔一個個串起來。3分鐘一到,誰串得最長,誰就得獎。至于穿得最慢的人,大家還開玩笑地發(fā)給他一個最差獎。
5、玉米游戲
據(jù)說這是為了紀念當年在糧食匱乏的情況下發(fā)給每個移民五個玉米而流傳下來的。游戲時,人們把五個玉米藏在屋里,由大家分頭去找,找到玉米的五個人參加比賽,其他人在一旁觀看。
比賽開始,五個人就迅速把玉米粒剝在一個碗里,誰先剝完誰得獎。然后由沒有參加比賽的人圍在碗旁邊猜里面有多少顆玉米粒,猜的數(shù)量最接近的獎給爆玉米花。
6、南瓜賽跑
比賽者用一把小勺推著南瓜跑,規(guī)則是絕對不能用手碰南瓜,先到終點者獲獎。比賽用的勺子越小,游戲就越有意思,常常惹得大家捧腹大笑。
除去這些活動外,有些家庭在節(jié)日里驅車到鄉(xiāng)間去郊游,或是坐飛機出去旅行,特別是當年移民們安家落戶的地方——普利茅斯港更是游客們向往的所在。在那里,可以看到按照“五月花號”仿制的船和普利茅斯石,還可以花幾個小時在移民村里參觀。移民村是仿照當年的樣子建成的。參觀時,還有專門人員扮成清教徒同游客們談天,給人以身臨其境的感覺。
感恩節(jié)應該怎么過比較好?
感恩節(jié)首先應該要感謝父母之恩,是父母給了我們生命,給了我們生活的初始。父母親是偉大的,是對你恩賜的,我們?yōu)槿藘号,在這個佳節(jié)更要知道父母親的好。在這天如果可能的話就回家看看吧!
在感恩節(jié)的時候除了感恩父母之外,最好就是也給父母帶一些禮物。雖然父母可能不介意兒女是否給準備禮物,但是我們?yōu)槿俗优目傄硎咀约旱男⑿,父母會很高興的。
感恩節(jié)的時候,如果離家較遠的話,可以為父母祈福的,雖說現(xiàn)在科技的發(fā)達不信鬼神的存在,但是我們可以為父母,或者其它的親朋好友許下美好的祝愿,這些總是沒錯的。
感恩節(jié)的時候,雖然這個節(jié)日是從外國傳過來的,我們吸納為我們所用的同時,還是保留了一些基本的特色,比如吃火雞。吃火雞是感恩節(jié)的特色,做好的好吃的火雞,香香的,一家人在一起享用,是很溫馨的。
1. Eat turkey
Thanksgiving food is very traditional. Every Thanksgiving, Americans and Canadians must have fat and tender turkeys to eat. Turkey is the traditional main course of Thanksgiving. After European immigrants to America, they thought the appearance of turkeys was very similar to that of Turkey, so they were called "Turkey". In 1947, during President Trumans administration, a ceremony for the president to release turkeys was added.
In fact, this traditional ceremony can be traced back to President Lincolns administration. One day in 1863, Lincolns son Ted suddenly broke into the cabinet meeting room and asked for forgiveness of a pet turkey named Jack. Because this turkey sent to the White House is about to become peoples Thanksgiving dinner. On November 20th, 2007, President Bush released two turkeys named "May" and "Flower" at the annual ceremony. Their names together mean the "may flower" on which the Puritans came to the New World.
2. Send food
Since the 18th century, there has been a custom of sending a basket of food to poor families in the United States. At that time, a group of young women wanted to choose one day of the year to do good deeds, and thought that Thanksgiving was the most appropriate day. So as soon as Thanksgiving comes, they put a basket full of food and deliver it to the poor peoples homes. It was rumored far and near, and soon many people followed their example.
3. Set the dining table
The layout of the Thanksgiving table is also very distinctive. Housewives dont place flowers as usual, but fruits and vegetables. A big pumpkin is often placed in the middle, and some apples, corn and dried fruits are piled up around it. Sometimes people also empty apples or pumpkins, and fill them with shelled dried fruits or light candles.
Usually, the hostess can let the guests into the living room after dinner, but she doesnt do so on Thanksgiving Day. Thanksgiving dinner is sweet, everyone is willing to stay at the table for a while, and they happily recall the past while eating until the last candle burns out.
4. Cranberry Competition
After the Thanksgiving dinner, some families often play some traditional games, such as dancing and competitions. Some of them have been passed down to this day. There is a game called the cranberry competition, in which a large bowl with cranberries is placed on the ground, and 4 to 10 competitors sit around and each person is given a needle and thread. At the beginning of the game, they thread the needle first, and then string the cranberries one by one. As soon as 3 minutes arrive, whoever has the longest string will win the prize. As for the person who dresses the slowest, everyone jokingly gave him a worst prize.
5, corn game
It is said that this was handed down to commemorate the fact that five corns were given to each immigrant in the case of food shortage. During the game, people hid five corns in the house, and everyone looked for them separately. Five people who found the corn participated in the game, while others watched.
At the beginning of the competition, five people quickly peeled corn kernels in a bowl, and whoever peeled them first won the prize. Then people who didnt take part in the competition gathered around the bowl to guess how many corn kernels were in it, and the prize with the closest guess was given to popcorn.
6. Pumpkin Race
Competitors push pumpkins with a small spoon. The rule is never to touch pumpkins with their hands. The first one to reach the finish line wins the prize. The smaller the spoon used in the game, the more interesting the game is, which often makes everyone laugh.
In addition to these activities, some families drive to the countryside for an outing or travel by plane during festivals, especially Plymouth Port, where immigrants settled down in the past, is what tourists yearn for. There, you can see ships and Plymouth stones copied from "may flower", and you can spend several hours visiting the immigrant village. The immigrant village was built in imitation of that year. During the visit, there were also professionals dressed as Puritans to talk with tourists, giving people the feeling of being there.
【感恩節(jié)習俗介紹「英文版」】相關文章:
感恩節(jié)的由來和習俗英文版07-24
感恩節(jié)介紹英文版11-04
感恩節(jié)的介紹英文版11-15
感恩節(jié)的由來及習俗介紹07-21
英文版感恩節(jié)簡短介紹05-08
萬圣節(jié)習俗介紹英文版04-03
中秋節(jié)的習俗英文介紹,中秋節(jié)習俗英文版05-05
感恩節(jié)的習俗特色英文介紹10-16
感恩節(jié)傳統(tǒng)習俗介紹10-06
元宵節(jié)習俗英文版02-21