色www,五月婷婷深爱五月,午夜国产一级片,色噜噜综合,国产大胸无码视频,清纯美女被操黄网站在线观看,波多野结衣av高清一区二区三区

Water的三個地道表達

時間:2020-11-14 12:07:04 禮儀英語 我要投稿

Water的三個地道表達

  1. To hold water 站得住腳,說得通
  按字面解釋,To hold water當然可以說是“不讓水漏出來”。但是,它還可以引申為指某人的論點、借口、理由站得住腳。美國人經(jīng)常說:"That excuse simply doesn't hold water." 意思是:那個借口根本站不住腳。
  Several of his suggestions about changes in the government simply don't hold water.
  他有關政府改革的意見中有幾條根本說不通。
  2. Like water off a duck's back 毫無意義
  鴨子身上的毛就像雨衣一樣,水在上面呆不住,一下全滑掉了。因此,like water off a duck's back指的`就是某件事毫無意義,不起作用。
  The doctors tell us it’s dangerous to smoke, but such good advice rolls off some people like water off a duck's back.
  醫(yī)生都告訴我們抽煙對身體是有害的?墑牽?庵趾俠淼慕ㄒ槎雜謨行┤死此稻拖穸?叻繅謊??廖拮饔謾!?BR>  3. To make someone’s mouth water 讓某人流口水
  讓某人嘴里流水自然就是讓某人流口水的意思了。
  The roast ducks that restaurant serves is my favorite dish. Every time I think about it, it makes my mouth water.
  我最喜歡吃那個飯館的烤鴨。每當我想起它我就會流口水。
 

【W(wǎng)ater的三個地道表達】相關文章:

英語地道表達技巧08-18

地道的英語口語表達08-21

很地道的高級英語表達08-15

最地道的高級英語表達技巧11-12

12句地道英式俚語表達08-19

地道英式英語表達32個08-17

托福口語地道表達:15句有教養(yǎng)的英語表達08-15

20個地道的英語口語表達08-27

10個地道的日常交際口語表達08-19

2017很地道的高級英語表達技巧11-15