- 相關(guān)推薦
淺論英語教學(xué)的跨文化導(dǎo)入
摘 要 在運用語言習(xí)得和教學(xué)法基本理論的同時闡述了在英語教學(xué)中進行跨文化導(dǎo)入的必要性,并從宏觀和微觀兩個角度提出實施這一目標(biāo)的策略,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,使學(xué)生學(xué)到真正活的英語。關(guān)鍵詞 文化教學(xué) 語言教學(xué) 跨文化交際能力
1 跨文化深入英語教學(xué)勢在必行
1.1 高校英語教學(xué)的實施現(xiàn)狀分析
北京外國語大學(xué)胡文仲教授提出,學(xué)習(xí)一種語言應(yīng)該同時發(fā)展兩種能力:語言能力(linguistic competence)和社會能力(social competence),即文化能力(cross cultural communicative compe?鄄tence),這一理論已經(jīng)為我國外語教學(xué)工作者所廣泛接受。美國語言學(xué)家Robert Lado認為,學(xué)習(xí)一門外語的目標(biāo)是使用這門語言的能力從目的語的語言及文化方面理解它的意思及內(nèi)涵,可見中外學(xué)者都格外重視外語教學(xué)中的文化因素。
隨著我國入世的成功,全球一體化及資訊時代的到來,社會上迫切需要掌握一門或多門外語的復(fù)合型人才?v觀我國的大學(xué)英語教學(xué)的現(xiàn)狀可謂喜憂參半。令人欣慰的是:學(xué)習(xí)英語的人數(shù)龐大,越來越多的人對英語感興趣,各個高校的學(xué)生花在學(xué)英語上的時間及精力都是相當(dāng)多的,學(xué)生在各種英語等級或水平考試中也屢獲佳績。讓人擔(dān)憂的是:學(xué)生使用英語的能力并未有多大改善。學(xué)生跨文化語用能力低下,語用失誤頻繁。這確實值得語言教學(xué)工作者進行深刻的反思。
1.2 英語教學(xué)事倍功半的原因透視
造成這種喜憂相雜的原因,一方面是由于在過去的很長一段時間,我們過分地注重純語言的教學(xué)而不注重學(xué)生的實踐能力有關(guān)。雖然近幾年對純語言教學(xué)的效果提出了質(zhì)疑,也出現(xiàn)了一些新的趨勢,但其影響卻不是在短時期內(nèi)可以消除的。另一方面,也與我們在教學(xué)過程中對文化教學(xué)的側(cè)重點不同有關(guān),過多地強調(diào)了外國文化的學(xué)習(xí)。要使這種情況有所改善,在英語教學(xué)中就需進行跨文化的導(dǎo)入,以達到“均衡”發(fā)展。
我們的教育既要培養(yǎng)出會用外語表達外國的事物文化的學(xué)生,也應(yīng)會用外語來表達我國的事物、文化,向外國介紹中國的優(yōu)秀文化,以達到在對外交流中的平衡發(fā)展的學(xué)生。因此,在英語教學(xué)中應(yīng)進行跨文化導(dǎo)入,也就是使整個語言教學(xué)過程變成是對目的語和母語文化不斷加深理解和認同的過程,從而使英語教學(xué)與實際應(yīng)用不致于脫節(jié)。
2 實施跨文化性英語教學(xué)方法及策略
2.1 文化與語言的相互依存性
語言與文化是相互依存的。語言教學(xué)強調(diào)的是聽、說、讀、寫、譯技能的培養(yǎng),而文化教學(xué)遠沒有這么單純。按照H·Ned Seelye的觀點,他認為文化分為兩個層次,一個層次是C文化,即文學(xué)、藝術(shù)、音樂、建筑、哲學(xué)及科技成 停渙硪桓霾憒問莄文化,它指的是“人們的生活”, 即風(fēng)俗習(xí)慣、傳統(tǒng)和社會組織。雖然它們在教學(xué)過程中著重點不同,但它們卻有著非常緊密的聯(lián)系。一方面,語言是文化的一個特殊組成部分,是傳遞文化的載體,是文化不可分割的部分,沒有語言就沒有文化;另一方面,語言又受文化的影響,反映文化、理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言,語言和文化是相輔相成、相互影響和密不可分的。它們之間的這種關(guān)系決定了語言老師也必然是一名文化老師。然而,從嚴格意義上來說,文化教學(xué)又不是一門獨立的課程,它是語言教學(xué)的組成部分。在目前的英語教學(xué)中,更多的是進行目的語文化的導(dǎo)入,而一部分老師想當(dāng)然地認為學(xué)生對本民族文化有相當(dāng)?shù)牧私,實際不然。筆者認為,在英語教學(xué)中應(yīng)進行雙向文化導(dǎo)入,也就是使整個語言教學(xué)過程變成是對目的語和母語文化不斷加深理解和認同的過程。
2.2 跨文化英語教學(xué)的原則
國內(nèi)外學(xué)者都有諸多論述涉及語言教學(xué)的基本準則。比如,我國的束定芳、莊智象提出文化導(dǎo)入必須遵守實用原則、階段原則及適合原則。趙厚憲提出在外語課堂上進行文化教學(xué)的四個原則即認知原則、同化原則、比較原則及寬容原則。在雙向文化導(dǎo)入的教學(xué)模式中,筆者認為應(yīng)遵循相互尊重、求同存異和去粗取精的原則。
。1)各國各民族文化都是經(jīng)過了一代又一代人的傳承、積淀,它們的形成都有著悠久的歷史淵源。中英兩種文化都深深地帶有各自民族的特點,只有在相互尊重的基礎(chǔ)上,才能以平和的心態(tài)去審視、吸收另一個民族文化的精華,尤其是在當(dāng)今經(jīng)濟發(fā)展不均衡,存在南北差異的情形下,經(jīng)濟在文化交流中發(fā)揮了廣泛的影響力,因此,我們對待中西文化既不能自卑又不能盲從,這種態(tài)度體現(xiàn)在教學(xué)中就是比較客觀地以無歧視、無偏見的態(tài)度來對待異族文化,在經(jīng)濟與科技日益發(fā)展的今天,每一種文化都不可避免地面臨著完善與發(fā)展的問題,只有相互尊重、相互學(xué)習(xí),才能達到共同繁榮,實現(xiàn)雙贏的目的。所以相互尊重原則是雙向文化導(dǎo)入的基礎(chǔ)。 (2)求同存異是關(guān)鍵!扒笸痹谖幕虒W(xué)中容易把握及實施,學(xué)生也較容易理解!按娈悺眳s是我們應(yīng)該側(cè)重的方面。對比是我們了解兩種文化差異的有效途徑。對待異于我們本民族文化之處,我們首先需要認知、理解,分清哪些是可接受的,哪些是不可接受的,對待其中的一些閃光點,我們甚至是欣賞的。比如,在我們的觀念中,尊老愛幼是一種美德,而在西方文化中,更加強調(diào)的是個人的獨立性。這兩種價值觀念,很難簡單地用“對”與“錯”來評判。比如,“龍”在中國文化中,是一種象征吉利的神物,而西方人卻認為dragon(龍)是邪惡的象征,認為龍是兇殘肆虐的怪物,應(yīng)予消滅。如果我們?nèi)狈煞N文化差異的認知,必然會導(dǎo)致學(xué)生在交際過程中的錯誤,必然會以我們自己的文化模式代替目的語的文化模式,必然以我們自己的思維方式去進行思考。
。3)去粗取精是必然結(jié)果。在中西方文化發(fā)展的過程中,由于受到當(dāng)時社會的政治、經(jīng)濟及科技的制約,必然有一部分內(nèi)容具有時代局限性,有些內(nèi)容甚至是有?茖W(xué)發(fā)展的。在英語教學(xué)中,注意摒棄過時的、不健康的文化信息,重視正面的、積極的文化信息的對比,吸收英語文化的精髓為我所用。
2.3 文化教學(xué)應(yīng)遵從的策略
在具體的日常教學(xué)中,我們可以從以下幾方面著手:
。1)從詞匯方面入手,要注意詞的意義及內(nèi)涵,英漢兩種語言在詞義上并不是一一對應(yīng)的關(guān)系,挖掘詞語的內(nèi)涵,有利于正確理解。如“white”在英語里的意思是of the color of fresh snow or common salt,漢語譯為“白的、白色的”,但英語學(xué)習(xí)者對a white lie就不易理解。難道謊言還有顏色嗎?當(dāng)然不是,它的正確意義是“不懷惡意的謊言”。同樣,許多西方人對漢語中的“紅白喜事”中的“白”字也感到費解。另外,在某些場合下,漢語中的“白”字指的是顏色,但在英語的對應(yīng)詞中并無white,如“白熊”(polar bear);“白蟻”(ternite)。而且,漢語中“白費事”(all in vain, a waste of time and energy), “白癡“(idiot),其英語對應(yīng)詞中都與“white”無關(guān)。這種現(xiàn)象,英漢兩種語言中俯拾皆是,從詞匯著手,簡單明了,成效大,能避免學(xué)生望“詞”生義的毛病出現(xiàn)。(2)從習(xí)語的角度著手進行文化教學(xué)是卓有成效的,因為習(xí)語是語言發(fā)展的結(jié)晶,具有強烈的文化特征,進行習(xí)語的學(xué)習(xí),既能學(xué)到語言又能學(xué)到文化,并能從大
【淺論英語教學(xué)的跨文化導(dǎo)入】相關(guān)文章:
淺論英語文化導(dǎo)入在英語教學(xué)中的意義03-21
談大學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入03-19
淺論母語積淀對英語教學(xué)的影響03-18
淺論禮貌原則對英語教學(xué)的啟示03-25
淺談跨文化意識對大學(xué)英語教學(xué)的影響03-06